Open
Close

Главный герой романа воскресение. Воскресение роман толстого

«Воскресение» — роман Л.Н. Толстого. Начат в 1889, завершен в 1899 г. Публиковался (с цензурными изъятиями) в 1899 г. еженедельным петербургским журналом «Нива», одновременно В.Г. Чертковым в Англии (полный текст). В 1900 г. появились отдельные русские издания, переводы на основные европейские языки (переводы тоже выходили с купюрами). Вскоре новое сочинение Толстого читалось, обсуждалось во всем мире. В архиве сохранилось более семи тысяч листов автографов, копий, корректур.

Замысел романа «Воскресение»

Исток замысла — история, рассказанная в Ясной Поляне летом 1887 г. известным судебным деятелем А.Ф. Кони. Когда Кони был прокурором Петербургского окружного суда, к нему обратился молодой человек из аристократического общества: как присяжный заседатель он участвовал в суде над Розалией Онни, соблазненной им, а теперь обвиненной в краже у пьяного «гостя» в публичном доме ста рублей. Молодой человек решил жениться на ней и просил передать ей в тюрьму письмо. Вскоре Розалия умерла от сыпного тифа, дальнейшую историю ее соблазнителя Кони не знал. Толстой горячо советовал написать об этом повесть для «Посредника»: «сюжет прекрасный». Но Кони не собрался, и спустя два года писатель попросил отдать ему тему.

История создания

Первая редакция — рассказ о Валерьяне Юшкине и совершенном им грехе (фамилию Юшкова носила в замужестве тетка Толстого). Рукопись доведена до приезда в окружной суд. Конец действительной истории казался Толстому слишком «простым»: важно было показать путь раскаяния и новой жизни. Уже в следующем автографе появилось окончательное заглавие «Воскресение» и эпиграф из Евангелия от Иоанна: «Я есмь воскресение и жизнь». Герой назван Аркадием Неклюдовым, потом Дмитрием Нехлюдовым. Эта фамилия — Нехлюдов — была хорошо знаком читателям Толстого по «Юности», «Утру помещика», рассказу «Люцерн». Очевидно, что в образе Нехлюдова воплотились многие автобиографические моменты

В романе Толстой намеревался, по его собственным словам, показать «два предела истинной любви с серединой ложной». «Истинная» — это юношеская любовь и затем христианская любовь «воскресшего» Нехлюдова к Масловой; «ложная» — чувственное влечение к ней. Без намерения жениться и сознания каких-либо обязательств, кроме «красненькой», сунутой на прощанье.

Начиная с 1891 г. Толстой мечтал о романе «большого дыхания», где бы все изображенное освещалось «теперешним взглядом на вещи». Такой роман начал получаться только после творческого решения, возникшего четыре года спустя: главное — не история Нехлюдова, а жизнь Катюши Масловой. Новое «Воскресение» не только было начато с Масловой, суда над нею, но, в сущности, весь сюжет подчинился истории ее жизни. Одна из главных мыслей романа: «очень уж обижен простой народ». (Катюша и говорит эти слова в последней, третьей части), и потому естественно, с полным правом, на полотно ложились сцены и картины народной обиды, люди, в ней виновные, пользующиеся всеми благами жизни за счет угнетенного положения жертв. Конечно, Нехлюдов, его личная вина остается в завязке сюжета; его нравственное прозрение служит компасом, ориентиром в оценке всего, что он видит; но его собственная духовная жизнь и судьба все же уходят в тень. Сердце создателя романа отдано «обиженной» Катюше, а не кающемуся дворянину. Нехлюдов нарисован холодно, как-то рассудочно, иногда в самом деле иронично. Это хорошо почувствовал А.П. Чехов, один из вдохновенных, безграничных ценителей искусства Толстого, но, вместе с тем, и один из трезвых судей.

«Воскресение» (Толстой): анализ романа

Создатель «Воскресения» говорил, не без полемического задора, что весь роман написан для того, чтобы люди прочли его последние страницы. Евангелие — важнейший источник всей книги. Толстой дорожил истинами, открывающимися Нехлюдову за чтением вечной книги (поразительно, как этот финал напоминает, повторяет конец «Преступления и наказания» Ф. М Достоевского). Однако сам удивлялся и радовался тому, как много удалось сказать о несправедливости существующего строя жизни. Целая галерея лиц, протестующих против этой несправедливости, «народные заступники» (если употребить слово Некрасова), неизбежно ворвалась на страницы «Воскресения». Толстой не принимал революционных методов, особенно террора, и ввел много отрицательных черт в образы революционеров (таких, как Новодворов, Кондратьев, Грабец); но вместе с тем сочувственно писал о побудительных мотивах их борьбы с властью, их самоотверженности и нравственной чистоте. Воскресение Катюши происходит, в конечном итоге, не из-за раскаяния Нехлюдова, а от общения ее с «политическими». В конце романа происходят два «воскресения» — Нехлюдова и Катюши, и неясно, какое из них подлиннее и надежнее.

Довольно долго, работая над «Воскресением», Толстой именовал его «коневской повестью»; потом согласился на предложение издателя А.Ф. Маркса назвать сочинение романом. Но к жанровому определению всегда приходится добавлять пояснительно слово. Применительно к «Воскресению» уместны, видимо, два: «обозрение» и «проповедь». Широчайшая панорама русской жизни в последнюю треть прошлого века развертывается перед читателем, создавая как бы художественное обозрение; но многие страницы отданы прямой проповеди добра и прямого же обличения зла. Самый зачин романа звучит как начало проповеди. Дальше говорится о весне, она «была весною даже и в городе» — той весне, которая с «Юности» символизирует в мире Толстого возможность обновления, нравственного роста души человека. Неудивительно, что позднейшая инсценировка романа (спектакль МХАТа) потребовала звучания со сцены «голоса автора» (в превосходном чтении В.И. Качалова). Да и кинопостановки не обходились без него («закадровый голос»).

Лаконизм описаний свойственен стилю «Воскресения» больше даже, чем «Анне Карениной». «Пушкинский» принцип изображения душевной жизни, отвергнутый Толстым в начале его литературного пути («повести Пушкина голы как-то»), сыгравший такую большую роль в «Анне Карениной», в романе «Воскресение» стал главенствующим. Определение дано самим художником (в письме В.Г. Черткову, 1899 г.): «душевная жизнь, выражающаяся в сценах». Не «диалектика души» с ее «подробностями чувств», пространными внутренними монологами и диалогами, снами, воспоминаниями, а показ душевной жизни такою, какою она предстает во внешнем проявлении, поступке, «сцене», движении, жесте. Рассказ о душевном перевороте, о той «страшной ночи», когда Маслова перестала верить в Бога и добро, занимает три страницы, всего три — в главе XXXVII первой части и повествует о том, как она озябшей рукой стучала в окошко поезда, потом бежала и бежала за уходящими вагонами, потеряла платок с головы: «Тетенька, Михайловна! — кричала девочка, едва поспевая за нею. — Платок потеряли!» А Катюша кричит одно слово: «Уехал!» И этого достаточно, чтобы передать всю безысходность ее положения. Так же лаконично, преимущественно глаголами, фиксирующими внешнее поведение, жесты Масловой, изображена она на суде: «Сначала она плакала, но потом затихла и в состоянии полного отупения сидела в арестантской, дожидаясь отправки». «Каторжная» — с ужасом думает она, проснувшись в тюремной камере на другой день, и опять нескольких слов довольно для характеристики ее душевного состояния. Дар речи она обретает лишь в столкновениях с Нехлюдовым, к тому же выпив для храбрости; но и там все драматично, напряженно и кратко.

Своего героя Толстой заставляет не анализировать мельчайшие детали собственных внутренних переживаний, а искать ответы на коренные вопросы русской жизни. Почему судят невинную Маслову, а он, Нехлюдов, бывший причиной ее падения, выступает в качестве судьи? Зачем сажают в тюрьму мальчика, перед которым общество гораздо больше виновато, чем он перед обществом? Почему голодают, изнемогают, преждевременно дряхлеют и умирают крестьяне? Зачем делает то, что он делает, и так озабоченно делает очевидно равнодушный ко всему важный чиновник Топоров? Зачем страдал и умер революционер Крыльцов? Зачем держали в крепости невинную Шустову? Движение чувства и мысли героя представлено обычно так: удивление, недоумение, осознание сущности, возмущение и протест. В этом смысле Нехлюдов, несомненно, очень близок автору романа. Все творчество Толстого позднего периода, в особенности могучая его публицистика, есть остро поставленный вопрос и стремление дать ответ: «Так что же нам делать?», «Для чего люди одурманиваются?», «Где выход?», «Неужели так надо?», «Богу или маммоне?», «За что?».

Значение романа

«Воскресение» стало последним романом Толстого. Опубликованный за год до наступления нового века, он воспринимался современниками (да и потомками) как завещание писателя, его напутствие. Об этом с восхищением писал автору и другим лицам В.В. Стасов, выражая всеобщее чувство. С другой стороны, «Воскресение» ускорило давно замышлявшуюся карательную акцию против Толстого — отлучение от церкви (1901 г.). Но могучее слово продолжало звучать в мире, стремясь разбудить уснувшую совесть и направить людей к нравственному «воскресению», покаянию, перемене жизни, единению. Творчество Толстого, его критическое начало, бесспорно, содействовало краху строя, снесенного русской революцией. А.С. Суворин в своем дневнике проницательно заметил, что в России два царя: Николай II и Толстой; при этом Николай не может ничего поделать с Толстым, а Толстой не переставая колеблет его трон. Но Толстой всегда, и в романе «Воскресение» тоже, был против насильственных, революционных способов разрушения отжившего. Он звал не к уничтожению, а к добровольному отказу и возрождению. По мысли Толстого, для того чтобы строй жизни стал лучше, каждому человеку следует начать с себя; тогда один, многие, наконец все станут лучше, и строй изменится сам собой. Мысль, может быть, утопическая, однако не более утопическая, чем надежда добиться справедливости враждой и политическими переворотами.

Ставшие классическими иллюстрации Л.О. Пастернака воспроизводились, начиная с «Нивы», в многочисленных изданиях, русских и зарубежных. В 1951 г. роман иллюстрировал современный художник А.И. Хоршак. Инсценировки начались при жизни Толстого (1903 г., Нью-Йорк) и продолжались потом. Особенно знаменита японская 1914 г. и спектакль Московского Художественного театра (1930 г.), поставленный В.И. Немировичем-Данченко. В разных странах созданы фильмы. Наиболее значительный — в 1960 г. по сценарию Е. Габриловича режиссером М. Швейцером. Существуют оперы итальянца Ф. Альфано(1904 г.), словака Я. Циккера (1960 г.).

Основным персонажем произведения является Катюша Маслова, представленная писателем в образе женщины легкого поведения.

Катерина оказывается обвиняемой в совершении преступления в виде отравления и ограбления купца Смелякова и находится в тюремной камере, ожидая судебного разбирательства.

Во время судебного процесса девушку осуждают к четырем годам каторги, среди присяжных заседателей находится молодой человек, именуемый Дмитрием Нехлюдовым, который видит в осужденной свою старую знакомую, соблазненную и брошенную им десять лет назад.

Услышав решение суда, Нехлюдов начинает мучиться угрызениями совести, осознавая мерзкий и подлый поступок, который он в прошлом совершил по отношении к Катюше Масловой. Дмитрий решается на визит к девушке с целью получить у нее прощение, однако встречается не с той милой Катюшей, которая живет в его воспоминаниях, а с расчетливой барышней, желающей получить определенную денежную сумму.

Маслова отправляется по этапу в сибирскую ссылку, а Нехлюдов, неспособный найти душевное успокоение, продолжает заботиться о девушке и добивается переквалификации ее приговора как политзаключенной и улучшений условий содержания Катюши, где наблюдает слегка оттаявшую девичью душу.

Через некоторое время Дмитрий получает долгожданную весть от старинного друга Селенина о том, что Катерине отменена каторжная работа и она направляется на отбывание наказания в сибирском поселении. В душе Нехлюдова поселяется надежда о совместном будущем с Масловой, однако Дмитрий узнает о начавшемся во время ссылки романа Катерины с Владимиром Симонсоном, таким же заключенным, как и она, искренне любящем девушку и желающим вступить с ней в брак. Катюша соглашается на свадьбу, понимая, что не испытывает к избраннику никаких чувств, но не желает портить будущее своему тайно любимому человеку, Дмитрию. Девушка осознает, что Нехлюдов мечтает о браке с ней исключительно ради великодушия и замаливания своих прежних перед ней грехов, в результате которых она потеряла ребенка и вынуждена стать женщиной легкого поведения.

Дмитрий возвращается в гостиницу, понимая, что с этого момента Катюша для него полностью потеряна и ему предстоит начинать сначала свою никчемную жизнь. Раскрывав Евангелие, Нехлюдов пытается переосмыслить все произошедшее с ним на его жизненном пути.

Повествуя о событиях в романе, писатель обращается к животрепещущей теме о воскрешении к жизни заблудшего в душе человека.

Пересказ

Роман начинается с картины, где надзиратель выводит в зал суда заключенную, главную героиню повествования. Далее мы узнаем трагическую судьбу женщины. Она родилась вследствие внебрачной связи крестьянской девушки и бродячего цыгана. Рано потеряв мать, Катюша поселилась у двух сестер-барынь в качестве прислуги. В 16 лет она влюбилась в племянника барышень.

Через некоторое время Неклюдов, совсем уже не ангельский молодой человек, а самодовольный и наглый офицер, заехав погостить в деревню, обольстил девушку. На прощание он спешно сунул ей сто рублей. Вскоре Маслова узнает, что она ждет ребенка. Нагрубив хозяйкам, и потребовав жалования, она ушла жить к повитухе, которая еще и приторговывала спиртными напитками.

Роды были тяжелыми, и Катюша заболевает. Сына отправляют в приют, где он вскоре и умирает. После тяжелых событий, Маслова вступает на путь проституции. Неожиданно она попадает в публичный дом госпожи Китаевой, где она отравила купца, и ее должны были теперь судить.

На суде взгляд Масловой пересекается с Неклюдовым, который был одним из присяжных заседателей. Это был представительный господин, готовый вскоре жениться на дочери знатных людей. Спорный вопрос возник между прокурором и присяжными заседателями по поводу обвинения арестантки. И все же ее приговорили к каторжным работам.

Неклюдов после заседания долго думал о Катюше. Ему было стыдно за свой прошлый поступок, он уже больше не хотел жениться на богатой барышне, а хотел загладить свою вину, женившись на Масловой. Он получил свидание с ней в тюрьме, и пытается ей об этом сказать. Но к величайшему разочарованию и огорчению, в Масловой Неклюдов не видит той Катюши. Перед ним находится порочная женщина, которая довольна своим положением.

Но он не сдается, начав хлопотать о помиловании возлюбленной. И пока дела решались у государя, Неклюдов выехал в имение, чтобы решить вопрос с крестьянами. Уладив все, он узнает, что дело Масловой осталось на том же уровне, и он следует за ней в Сибирь. Неклюдову удается переместить ее к политическим заключенным, где она за несколько месяцев сильно преобразилась, похорошела, до нее перестали домогаться мужчины, да и питание стало лучше.

Екатериной увлекается Владимир Симинсон и предлагает стать его женой. И она принимает его решение. Ведь он полюбил ее такой, какая она есть, а Неклюдов лишь хочет снять с себя вину за произошедший эпизод с ней. Когда ей приносят выхлопотанное помилование, Маслова твердо говорит о том, что она останется с Владимиром Ивановичем.

Неклюдов, уехав назад, долго раздумывает о том, насколько зло велико, но как ему противостоять, он не знает. Перебирая вещи в чемодане, он наткнулся на Евангелие, которая была подарена иностранцем в остроге. Прочитав несколько страниц, Дмитрий узнал, наконец, ответ на свой вопрос. Ведь зло уйдет, если мы простим, друг друга и покаемся Господу богу за свои грехи.

Произведение заставляет нас задуматься над вопросами добра и злобы, любви и дружбы, помогает жить с правдивыми и прекрасными поступками.

Свое произведение автор создал в оригинальном стиле. В изложении необычной истории практически не прослеживается спокойствие. Звучит голос писателя, который выступает в роли судьи, обвиняющего не только конкретное общество, но и весь мир, изуродовавший человеческие судьбы.

Картинка или рисунок Воскресение

Другие пересказы для читательского дневника

  • Краткое содержание Астафьев Кража

    Хочется поговорить о повести, название которой Кража автор Виктор Астафьев работал над ней около 4 лет. Начал писать он с 1961 года, закончил в 1965 году. Для него данная повесть была, наверное с каким то смыслом

  • Краткое содержание Салтыков-Щедрин Коняга

    Коняга – замученная кляча с выпяченными ребрами, свалявшейся гривой, отвислой верхней губой, разбитыми ногами. Каторжной работой замучен Коняга

  • Краткое содержание У войны не женское лицо Алексиевич

    Война – это слово всегда вызывает только самые тяжелые, страшные ассоциации. Но все мы привыкли, что война это в первую очередь мужское дело – защищать Родину, убивать врагов, брать на себя заботу и ответственность за слабых.

  • Краткое содержание Астафьев Пастух и пастушка

    Сам автор охарактеризовал жанр своего произведения как «современная пастораль». Причиной этому послужило то, что Астафьев хотел показать высокую сентиментальность пасторали и одновременно суровый быт войны. Виктор Астафьев говорит нам о том

  • Краткое содержание Поколение П (Generation «П») Пелевин

    Действие романа развивается в Москве во время распада СССР и строительства нового российского государства. Главный герой – Вавилен Татарский

Роман Льва Николаевича Толстого «Воскресение» был написан в 90-х годах 19-го столетия. Уже в самом его начале над укоренившимися в человеке злом и пороками доминирует торжество жизни: люди стараются изуродовать землю, на которой живут, но все, наоборот, расцветает и дышит весною: «Солнце грело, трава, оживая, росла и зеленела везде, где только не соскребли ее, не только на газонах бульваров, но и между плитами камней…»

Только в сердце Екатерины Масловой, героини, с которой мы знакомится с первых страниц произведения, было темно и неуютно. Также темно, как и в тюрьме, откуда она вышла, чтобы в сопровождении строгих солдат идти на суд. Казалось бы, странно – молодая, красивая девушка – и уже преступница, на которую с опаской оглядываются прохожие. Но этому предшествовали определенные – печальные – обстоятельства.

Детство Катюши было безоблачным только до 16 лет. В принципе, она была круглой сиротой и воспитывалась у двух барышень, родных сестер – Софьи Ивановны и Марьи Ивановны. Общими усилиями они учили девочку работать по дому, читать. А в 16 лет приехал племянник, который был студентом и богатым князем. Катя влюбилась в парня, а он, нагло воспользовавшись ею, соблазнил и при этом еще дал денег.

С тех пор жизнь Масловой пошла по наклонной: от родильной горячки умер новорожденный ребенок девушки, ища пристанища, она попадала к непорядочным людям, которые за деньги имели с ней интимную связь и наконец, Екатерина оказалась в доме терпимости. Семь лет кошмарной жизни с издевательствами клиентов, драками, несносным запахом от табака и бесконечным прелюбодеянием…

А теперь пришло время проследить далее сложившуюся судьбу самого виновника несчастий Масловой – того самого соблазнившего её десять лет назад князя Дмитрия Ивановича Нехлюдова. Ему предстоит жениться на дочери Корчагиных – людей влиятельных и богатых. Но и это событие омрачает одно обстоятельство: недавняя связь с замужней женщиной. Перед Нехлюдовым предстала дилемма: жениться или не жениться на Корчагиной. Мария (которой, как во всех семьях известного круга дали прозвище Мисси) была девушкой порядочной и ценила достоинства Дмитрия, и это свидетельствовало в пользу женитьбы. Среди аргументов «против» был возраст (Мисси уже перевалило за 27).

Исполняя общественную обязанность, Нехлюдов уехал, чтобы поучаствовать в суде присяжных. Слушалось дело об отравлении, и вдруг в одной из подсудимых Дмитрий узнал её – Катю Маслову, в которую когда-то был влюблен и с которой поступил подло и непорядочно. Председатель задавал стандартные вопросы, и вскоре суду стала известна краткая история её жизни. После долгих формальностей – перечисления свидетелей, решения об эксперте и докторе, чтения обвинительного акта – стало ясно, что же произошло. В гостинице «Мавритания» внезапно умер приезжий купец – Ферапонт Емельянович Смельков.

Сначала думали, что причиной смерти стало чрезмерное употребление алкоголя, вызвавшее разрыв сердца, но вскоре выяснилось, что купца отравили. Цель была самой банальной: похищение крупной суммы денег, полученных Смельковым в банке. Весь день и всю ночь накануне смерти купец провел с проституткой Масловой. Согласно обвинению, именно она, имея доступ к деньгам и желая заполучить их, дала выпить Смелькову коньяк, в который был подмешан белый порошок, что и вызвало смерть потерпевшего. Кроме того, был украден дорогой перстень.

Подельники Екатерины отрицали свою вину, и, в конце концов, Маслова была приговорена к четырем годам каторжных работ. Справедливо ли? Конечно, нет. Ведь и сама Маслова твердила, как заведенная: «Не брала, не брала, не брала, а перстень мне он сам дал». Порошок же, по утверждению подсудимой, она подсыпала, но думала, что это снотворное. Как бы там ни было, а жизнь Екатерины была перечеркнута. Но виноват ли изначально и всецело в этом Нехлюдов? Он вспоминал их первые невинные прикосновения, свою пылкую влюбленность и становилось понятно: если бы решающую роль не сыграла разница между его и её происхождением, если бы в своем сердце он осознал, что все-таки любит черноглазую Катюшу, все могло быть по-другому.

Тогда, во время первой их разлуки, он простился с нею и поблагодарил за все хорошее. Затем на протяжении трех лет молодой человек не приезжал к тетушкам, и за это время его характер сильно изменился в худшую сторону. Из невинного, честного и самоотверженного юноши Нехлюдов превратился в развращенного эгоиста, думающего только о себе. Страшная перемена произошла с Дмитрием именно потому, что он перестал верить своему сердцу и стал доверять другим – и привела к тяжелейшим последствиям. Особенно развратила Нехлюдова военная служба.

Заметила ли эти перемены Катя? Нет. Сердце её было преисполнено все той же любовью, и, когда молодой человек спустя время появился у тетушек в пасхальные праздники, она смотрела на него радостно и восторженно. До того самого момента, когда Дмитрий после заутрени поцеловал её в коридоре. Уже тогда над Катей нависла опасность быть соблазненной, и она, чувствуя неладное, противилась этому. Будто Дмитрий пытался разбить что-то бесконечно драгоценное.

А затем наступила та роковая ночь, ставшая точкой отсчета в новой, опороченной жизни, полной горечи и разочарований. Нехлюдов, мучимый угрызениями совести, уехал, а несчастная и обесчещенная девушка осталась – с деньгами в 100 рублей, которые, прощаясь, дал князь, и большой раной в сердце…

Цитаты из книги “Воскресение”

Одно из самых обычных и распространённых суеверий то, что каждый человек имеет одни свои определённые свойства, что бывает человек добрый, злой, умный, глупый, энергичный, апатичный и т. д. Люди не бывают такими. Мы можем сказать про человека, что он чаще бывает добр, чем зол, чаще умён, чем глуп, чаще энергичен, чем апатичен, и наоборот; но будет неправда, если мы скажем про одного человека, что он добрый или умный, а про другого, что он злой или глупый. А мы всегда так делим людей. И это неверно.

Люди как реки: вода во всех одинаковая и везде одна и та же, но каждая река бывает то узкая, то быстрая, то широкая, то тихая… Так и люди. Каждый человек носит в себе зачатки всех свойств людских и иногда проявляет одни, иногда другие и бывает часто совсем непохож на себя, оставаясь одним и самим собою.

Мне всегда ужасно-ужасно больно бывает думать, что люди, мнением которых я дорожу, смешивают меня с тем положением, в котором я нахожусь.

Все люди и живут и действуют отчасти по своим мыслям, отчасти по мыслям других людей. В том, насколько люди живут по своим мыслям и насколько по мыслям других людей, состоит одно из главных различий людей между собою.

Два года не писал дневника и думал, что никогда уже не вернусь к этому ребячеству. А это было не ребячество, а беседа с собой, с тем истинным, божественным собой, которое живет в каждом человеке. Всё время этот Я спал, и мне не с кем было беседовать.

В любви между мужчиной и женщиной бывает всегда одна минута, когда любовь доходит до своего зенита, когда нет в ней ничего сознательного, рассудочного и нет ничего чувственного.

Приговор к каторге и последующее преобразование жизни Дмитрия

После приговора к каторжным работам, в котором частично был виновен Нехлюдов, потому что как присяжный во время своей речи упустил важные слова «…но без намерения причинить смерть…», благодаря чему женщина могла бы быть оправдана, Дмитрий Иванович принялся исправлять ошибку. Он осознал себя негодяем и мерзавцем и понял, что просто необходимо разорвать отношения со своей нынешней невестой Мисси, сознаться обманутому мужу Марии Васильевны в том, что жена изменяла ему с ним в общем, привести в порядок свою жизнь и повиниться перед теми, кому он причинил зло. Нехлюдов помолился Богу, прося Его помочь, научить и вселиться в него. И душа Дмитрия очистилась от скверны – и пробудилась к новой жизни.

Да, Дмитрий Иванович изменился, и целью его стало лишь одно: помочь несправедливо осужденной девушке. Он сдал квартиру и горел желанием увидеть Маслову в тюрьме. И ожидаемое, а одновременно пугающее Нехлюдова свидание состоялось. Они стояли напротив друг друга разделенные решеткой, и Маслова не узнавала его. Затем женщина поняла, наконец, кто это, но шум из-за других арестантов и посетителей мешал им общаться, и Масловой разрешили выйти в отдельную комнату. Дмитрий снова стал просить прощения, однако Екатерина вела себя так, будто не понимала, чего от неё хотят, попросила только денег: десять рублей. А он желал одного: чтобы Маслова стала такою, какою он её знал прежде. И для этого готов был приложить усилия.

Во время второго свидания решительный молодой человек все же сказал Екатерине о намерении жениться на ней, но это вызвало неожиданную реакцию: «Не будет этого никогда!» Слова «мной в этой жизни услаждался, мной же хочешь и на том свете спастись» больно резанули слух, но Нехлюдов сдаваться не хотел.

Кроме того, на протяжении всей этой истории с Масловой он старался помочь и другим арестантам: старушке и её сыну Меньшиковым, совершенно несправедливо обвиненным в поджоге, ста тридцати заключенным, содержавшимся под стражей из-за просроченных паспортов, политическим заключенным, в частности революционерке Вере Ефремовне и её знакомой Шустовой. Чем глубже вникал в дела заключенных Дмитрий Иванович, тем отчетливее понимал ту глобальную несправедливость, которая пропитала все слои общества. Он поехал в село Кузьминское, где было большое имение, и вдруг принял неожиданное для управляющего решение: отдать землю крестьянам в пользование за невысокую плату. То же он сделал и в имении, доставшемся по наследству от тетушек.

Интересен эпизод, когда Нехлюдов, видя безмерную бедность сельчан, стал сочувствовать им: заходил в убогие избы, спрашивал крестьян о жизни, беседовал с деревенскими мальчиками, которые бесхитростно отвечали ему на вопросы: «Кто у вас самый бедный?»

Барин всей душою осознал, какой вред бедным крестьянам от того, что владеют землей богатые. Он давал деньги просящим, но таких людей становилось все больше, и Дмитрий Иванович уехал в город – опять же, для того, чтобы хлопотать о деле Масловой. Там он вновь встретился с адвокатом. Весь ужас несправедливости, царящей в судебных инстанциях, стал открываться перед Нехлюдовым по мере того, как этот человек рассказывал леденящие душу подробности: в неволе содержится много невиновных, и даже за чтение Евангелия могут сослать в Сибирь, а за толкование его, не соответствующее канонам православной церкви, – приговорить к каторжным работам. Как такое возможно? – задавался вопросом Дмитрий. Увы, жестокая реальность преподавала свои суровые уроки.

Екатерину Дмитрий застал в больнице. Её по просьбе Нехлюдова все-таки перевели туда сиделкой. Он был тверд в своем намерении жениться на этой обездоленной женщине.

Увы, как ни пытался Дмитрий содействовать пересмотру дела, все-таки сенат утвердил решение суда. И об этом наш герой романа, приехав в Москву, поспешил сказать Екатерине (которая находилась не в больнице, а в замке, потому что якобы стала крутить любовь с фельдшером). На известие о предстоящей каторге она отреагировала так, как будто ожидала такого исхода. Нехлюдов же был оскорблен её изменой. В нем боролись два чувства: уязвленной гордости и жалости к страдающей женщине. И вдруг Дмитрий почувствовал себя более виноватым перед Екатериной. Он понял, что ничто не изменит его решения ехать в Сибирь, потому что любит он Екатерину не для себя, а для Бога и для неё.

Между тем, Катю в отношениях с фельдшером обвиняли несправедливо, напротив, когда он пытался было приставать, женщина оттолкнула его. Маслова уже вновь любила Нехлюдова и старалась исполнять его желания: перестала курить, пить, кокетничать. Поэтому то, что Дмитрий стал думать о ней плохо, огорчило Екатерину даже больше, чем известие о каторге.

А Нехлюдов улаживал свои дела, готовясь к предстоящей поездке в Сибирь. Отправка партии заключенных, в которой шла Маслова, была назначена на начало июля. Перед отъездом повидавшись с сестрой, Дмитрий Иванович отправился в путь. Страшное зрелище представляло собой шествие ссыльных по городу: мужчины и молодые, и старые, в кандалах, серых штанах и халатах, женщины с мешками за плечами, некоторые из которых несли грудных детей. Среди таковых были даже беременные, они еле волочили ноги. Нехлюдов шел неподалеку от партии, затем сел на извозчика, заехал в трактир. А когда возвращался, увидел умирающего арестанта, над которым склонились городовой, приказчик, конвойный и еще несколько человек. Это было ужасное зрелище. Дмитрий вновь осознал, как безмерно тяжела участь тех, кого называют «каторжные». Но это был только первый, скончавшийся от невыносимых условий человек.

«Взаимная любовь между людьми есть основной человеческий закон» – думал Нехлюдов. – С ними можно обращаться с пользой и без вреда только тогда, когда любишь. Только позволь обращаться с ними без любви, и нет пределов жестокости и зверству».

На протяжении поездки Нехлюдову удалось добиться перевода Масловой к политическим заключенным. Сам он поначалу ехал в другом поезде – вагоне третьего класса, вместе с прислугой, фабричными, мастеровыми и другими людьми низшего сословия. А Катерине жизнь с политическими показалась несравненно лучшей, чем с уголовниками. Она восхищалась своими новыми товарищами и особенно привязалась к Марье Павловне, ставшей революционеркой из сочувствия к простым людям.

А еще Катя полюбила Симонсона. Это был человек, действующий в силу своих собственных умозаключений. Он был против казней, войн и всякого убийства – даже животных, потому что считал преступлением уничтожать живое. Этот человек с уникальным мышлением тоже полюбил Маслову – и не ради жертвы и по великодушию, как Нехлюдов, а такою, какою она есть. Как гром среди ясного неба прозвучало признание Симонсона Нехлюдову: «Я хотел бы жениться на Екатерине…» Он так же, как и Дмитрий, хотел облегчить участь Масловой, которую любил как редкого и много страдающего человека.

Отчасти Дмитрий почувствовал себя свободным от обещания, данного Кате. Обрадовало его еще одно известие: друг Селенин прислал письмо с копией о помиловании Екатерины: было решено заменить каторжные работы поселением в Сибири. С кем пожелала остаться Маслова? Конечно же, с Симонсоном Владимиром Ивановичем…

Последний раз видел Катю Нехлюдов, последний раз слышал её «прости». А потом уединился в гостинице и достал Евангелие, подаренное ему англичанином. Этот иностранец пожелал посетить с ним острог. Он говорил заключенным о Христе и раздавал Евангелия. То, что Дмитрий прочитал, потрясло его: оказывается, единственное средство спасения от человеческого зла – признание людей виноватыми перед Богом, прощение ими друг друга.

Тайна счастливой жизни
В Евангелии сказано: «Ищите прежде Царствия Божия и правды его, а остальное приложится вам». А люди ищут остального и не находят его.


Еще в конце 80-х годов Толстой написал первую редакцию будущего романа «Воскресение» (опубликован в «Ниве» в 1899 г. с цензурными изъятиями и за границей полностью), называвшуюся тогда «коневской повестью», так как в основе сюжета лежала действительная история, рассказанная Толстому известным юристом А.Ф. Кони. К завершению работы над романом он обратился в 1898 г., чтобы, вопреки объявленному отказу от вознаграждения за поздние произведения, получить гонорар и передать его духоборам (сектантам протестантского толка), переселявшимся из России в Канаду.

В новом романе Толстого прочно соединились социальная тематика и моралистическая тенденция. Сюжетный узел романа завязывается во время, казалось бы, случайной встречи на судебном заседании князя Нехлюдова и осужденной за отравление пьяного купца проститутки Масловой. В этой женщине Нехлюдов узнает когда-то соблазненную им и покинутую на произвол судьбы воспитанницу своих тетушек Катюшу.

У Катюши Масловой сложилась обычная для простой девушки, взятой в барский дом, судьба: ее выгнали, она опускалась все ниже и ниже, пока не стала продажной женщиной и не попала на скамью подсудимых. Из чистой и отзывчивой девушки, глубоко переживавшей свое падение и позор, она превратилась в человека, переставшего даже замечать противоестественность своего положения.

Князь Дмитрий Нехлюдов продолжает череду толстовских героев, знаменуя новый этап размышлений автора над миром и жизнью. В этом смысле герой автобиографичен так же, как и герои предшествующих произведений. Под влиянием встречи с Катюшей Нехлюдов внезапно, без всякой предшествующей подготовки, решает порвать со своим прошлым, искупить вину перед Катюшей, женившись на ней и посвятив ей свою жизнь. Условность ситуации «перелом-прозрение» в данном случае не проходит бесследно ни для развития образа героя, ни для романа в целом. Продолжая философскую связь с предшествующими романами, в «Воскресении» Толстой изображает заведомо преступившего нравственный закон человека, оставляя ему только один достойный путь: воскресение. Однако Нехлюдов пытается нравственно «воскреснуть» в толстовском духе: в его поведении с другими людьми просматриваются все большее и большее раздражение всем вокруг и гордое сознание единоличного владения истиной.

В основе сюжета - личные судьбы Нехлюдова и Масловой, но композиционно роман построен так, что сфера его действия все время расширяется за счет включения в повествование описания жизни в деревне, в Петербурге, в Сибири, противопоставления мира господ (Корчагины, Масленниковы, Шенбок, графиня Катерина Ивановна и др.) и народа. Стремление Нехлюдова изменить судьбу осужденной Катюши ставит его в исключительное положение между двумя резко противопоставленными друг другу в романе мирами: арестованные, каторжные, несчастные и барский, бюрократический мир, определяющий вместе с правительством все условия жизни государства. В отличие от прежних романов Толстого, романов «широкого дыхания», отражавших картину мира во всем объеме, в новом романе не остается места никакой другой России, кроме той, что выведена на страницах романа. В «Воскресении» предстает безрадостная картина жизни, строящейся на всеобщей лживости, бессмысленной деятельности одних и каторжных муках других. Если верить роману, никаких светлых сторон жизни не существовало. Все светлое было подавлено, замучено, обмануто или заключено в тюрьму. В этом контексте очень важное значение и почти символический смысл приобретала сцена суда, помещенная не в конце, а в начале романа и превращающая Нехлюдова из судящего в подсудимого.

Искажение реальной картины мира сочетается в романе с непревзойденным мастерством Толстого - художника, создавшего произведение, насыщенное социальным содержанием, опирающегося на документализм и отличающегося огромной обличительной силой. Столкновения Нехлюдова с разными представителями привилегированных слоев общества приводят его к отрицанию экономического, общественного и государственного устройства, а Толстому позволяют поставить в романе острейшие социальные вопросы эпохи: бедность и бесправие крестьянства, бедственное положение простого городского населения, эффективность деятельности государственного аппарата, несправедливость общественного устройства жизни.

Роман «Воскресение» принято считать одним из величайших творений Толстого, но это одно из самых сложных его произведений и одно из сложнейших явлений русской классической литературы. Это своеобразный документ, отражающий состояние самого писателя и его видение мира в этот период. На страницах романа всюду присутствует сам Толстой, но в роли сурового моралиста, высказывающего по каждому поводу свои замечания и часто придающего тем самым произведению публицистическое звучание.

Обычно жанр «Воскресения» определяется прежде всего как новый тип социального романа, в чем есть большая доля справедливости. Новаторский характер этого жанра обусловлен религиозно-моралистическим содержанием романа. Главные герои, по мысли автора, должны были обрести свое нравственное «воскресение». У Нехлюдова это путь нравственного самосовершенствования, завершающийся чтением Евангелия, понятого в духе Толстого. В статье «Что такое религия и в чем сущность ее?» писатель дал свое определение: «Истинная религия есть такое согласное с разумом и знаниями человека установленное им отношение к окружающей его бесконечной жизни, которое связывает его жизнь с этой бесконечностью и руководит его поступками». В русле такого понимания религии действует и герой Толстого. От этого рассудочного отношения к религии происходило у Толстого и отторжение религиозной догматики, что в романе вылилось в создание прямо кощунственной по своему смыслу сцены богослужения, которая, в числе прочих, и была запрещена цензурой.

«Воскресения» Катюши Масловой в религиозно-нравственном плане практически не происходит: она лишь как бы распрямляется к концу романа, отказавшись от брака с Нехлюдовым и обретя спокойствие, примирившись с жизнью под влиянием своих новых друзей - революционеров. Толстой считал революционеров заблуждающимися людьми, но в романе изобразил их с большой симпатией. Призывая к ненасилию, к братской любви, он предпочел не заметить «нелюбовной» деятельности новых учителей Катюши Марии Павловны, Симонсона и других, приведшей их в тюрьму.

Соединяя в одном произведении религиозно-моралистическое и остросоциальное содержание, Толстой не мог не впасть в явные противоречия. Жанр социального романа требовал беспощадного обличения и анализа причин сложившейся ситуации. Религиозно-духовный или религиозноморалистический роман по природе своей ориентирован на показ не сущего, а «должного», чего вообще вряд ли возможно достичь в рамках реалистической литературы. Толстой попытался совместить несовместимое в рамках своего понимания жизни.

С появлением романа непосредственно связано важнейшее событие в жизни Толстого. В 1901 г. было опубликовано определение Святейшего Синода об отпадении Льва Толстого, находящегося «в прельщении гордого ума своего», от Церкви, констатировавшее факт еретического заблуждения писателя и предупреждавшее об опасности такого пути. Вопреки широко распространившемуся и утвердившемуся мнению, Толстого не отлучали от Церкви с положенным преданием анафеме.

В последние годы жизни писатель создал еще несколько ярких художественных произведений, написанных в «старой манере»: рассказы «За что?», «После бала», ряд неоконченных повестей, например, «Посмертные записки старца Федора Кузмича» и другие, среди которых выделяется и имеет значение своего рода художественного завещания повесть «Хаджи-Мурат» (1896-1904). Ее сюжет возвращал писателя к годам юности на Кавказе, рассказывая о событиях кавказской войны и одном из сподвижников Шамиля Хаджи-Мурате. Действующими лицами повести стали многие исторические деятели той поры, в том числе сатирически изображенные император Николай I и наместник Кавказа Воронцов. Но центральное место в повести принадлежит главному герою, чьи поступки неоднозначны, а характер сложен и соединяет в себе смелость, чувство собственного достоинства, добродушие, гордость и непосредственность с мстительностью и жестокостью. Самым главным качеством Хаджи-Мурата Толстому видится его удивительная жизнестойкость, о которой писателю напомнил случайно встреченный на пути «раздавленный репей среди вспаханного поля». Этот образ имеет в повести символическое значение, предваряя и завершая повествование о судьбе героя и превращая повесть в своеобразную притчу, истолковывающую образ, данный в ее начале. Столь же значима и другая особенность поэтики повести - использование горского фольклора. Горские песни всякий раз предвосхищают самые драматические эпизоды жизни Хаджи-Мурата и превращаются в повести в своеобразный повторяющийся композиционный прием.

Художественное творчество Толстого в поздний период не было однородным, рассчитанным только на интеллигентного читателя. Самым заветным желанием Толстого было желание писать так, чтобы его понимал «50-летний, хорошо грамотный крестьянин». В позднем творчестве представлен целый ряд произведений, предназначенных для так называемого народного читателя. В 1884 г. по инициативе Толстого и при содействии его единомышленников и последователей было основано издательство «Посредник», целью которого стало распространение среди народа достойных его книг художественного и научного содержания. Для этого издательства предназначался цикл народных рассказов, являющихся лучшими образцами произведений Толстого для народа.

Отдельные отличительные черты народных рассказов и их художественный метод в целом сложились под влиянием традиций «народной литературы». Толстой создавал не стилизацию под древнюю литературу и фольклор, а совмещал прямой способ изображения действительности (картины реальной жизни современного ему крестьянства) с показом идеального мира, идеальных отношений и «должного». В некоторых рассказах преобладают фольклорные мотивы («Работник Емельян и пустой барабан», «Сказка об Иване-дураке...»), другие восходят к литературным истокам («Где любовь, там и Бог», «Чем люди живы»), третьи являют как бы синтез тех и других начал («Крестник»).

Ориентация на «народную литературу» сказалась в характерном отборе сюжетов, восходящих к древним литературным источникам («Два брата и золото», «Два старика»), в подчеркнутом дидактизме, определяющем и общий пафос произведений и особенность авторской позиции, в традиционной функции «демонических» персонажей, в особенностях языка и приемах цитирования евангельских текстов, в лаконизме рассказов. Толстой прибегает к изображению фантастических эпизодов и ситуаций, видений, чудес. Поэтика народных рассказов резко отличается от всего предшествующего художественного творчества писателя отсутствием психологически тонкого изображения внутреннего мира героев, которые здесь характеризуются через свои поступки и действия. При обилии обращений к древним литературным традициям и фольклору в литературе того времени (Лесков, Гаршин, Короленко, Салтыков-Щедрин и др.) толстовские рассказы были явлением уникальным, так как писателю удалось создать оригинальный и самостоятельный жанр.

Роман

Лев Николаевич Толстой

Язык оригинала: Дата написания: Дата первой публикации: Издательство: Текст произведения в Викитеке

«Воскресе́ние» - последний роман Льва Николаевича Толстого, написанный им в 1889-1899 годах.

Роман практически сразу за публикацией был переведён на основные европейские языки. Подобный успех во многом объяснялся остротой выбранной темы (судьба соблазнённой и брошенной офицером девушки, чувство вины перед которой впоследствии становится поводом изменения жизней их обоих) и колоссальным интересом к творчеству Толстого, который не печатал романов после «Войны и мира» и «Анны Карениной».

  • 1 История создания
  • 2 Герои романа и их прототипы
    • 2.1 Катюша Маслова
    • 2.2 Дмитрий Нехлюдов
  • 3 Центральная сюжетная линия романа
  • 4 Отклики
  • 5 Прямое использование в близкой роману по времени литературе
  • 6 Театральные, оперные и кинематографические постановки романа
    • 6.1 Театральные драматические постановки
    • 6.2 Оперные постановки
    • 6.3 Экранизации
  • 7 Примечания
  • 8 Ссылки

История создания

Роман «Воскресение» писался автором в 1889-1890, 1895-1896, 1898-1899 годах. Три раза по году, с перерывами. Изначально произведение писалось под названием «Коневская повесть», потому что в июне 1887 года Анатолий Фёдорович Кони рассказал при Толстом историю о том, как один из присяжных заседателей во время суда узнал в обвиняемой в краже проститутке ту женщину, которую он когда-то соблазнил. Эта женщина носила фамилию Они, и представляла собой проститутку самого низкого разряда, с изуродованным болезнью лицом. Но соблазнитель, вероятно когда-то любивший её, решил на ней жениться и много хлопотал. Подвиг его не получил завершения: женщина умерла в тюрьме.

Трагичность положения полностью отражает сущность проституции и отдельно напоминает рассказ Ги де Мопассана «Порт» - любимый рассказ Толстого, который он перевел, назвав «Франсуаза»: Матрос, приехав из дальнего плавания, в порту нашёл публичный дом, взял женщину и узнал в ней сестру только тогда, когда она начала его расспрашивать, не видал ли он в море такого-то матроса, и назвала ему его собственное имя.

Впечатлённый всем этим, Лев Толстой попросил Кони отдать тему ему. Он начал развертывать жизненную ситуацию в конфликт, и эта работа заняла несколько лет писательского труда и одиннадцать лет раздумий.

Толстой, работая над романом, в январе 1899 года посещал надзирателя Бутырской тюрьмы И. М. Виноградова и расспрашивал его о тюремном быте. апреле 1899 года Толстой приехал в Бутырскую тюрьму, чтобы пройти с отправляемыми в Сибирь осуждёнными путь до Николаевского вокзала, а затем изобразил этот путь в романе. Когда роман начал печататься, Толстой принялся за его переработку и буквально за ночь до публикации очередной главы «не унимался: раз начав дописывать, он не мог уже остановиться; чем дальше он писал, тем больше увлекался, часто переделывал написанное, менял, вычеркивал…»

Полный рукописный фонд романа превышает 8000 листов. Для сравнения, рукопись романа Флобера «Госпожа Бовари», который он писал 5 лет, составляет 1788 откорректированных страниц (в окончательном варианте 487 страниц).

Герои романа и их прототипы

Катюша Маслова

Екатерина Михайловна Маслова - дочь незамужней дворовой женщины, прижитая от проезжего цыгана. три года, после смерти матери, Катюша была взята в господский дом двумя старыми барышнями, помещицами, и выросла у них, - по определению Толстого, - «полугорничной, полувоспитанницей». Когда ей минуло шестнадцать лет, Катюша влюбилась в молодого студента, племянника помещиц, князя Нехлюдова, приехавшего погостить к своим тётушкам. Через два года, по дороге на войну, Нехлюдов вновь заехал к тётушкам и, пробыв четыре дня, накануне своего отъезда соблазнил Катюшу, сунув ей в последний день сторублевую бумажку. Узнав о своей беременности и потеряв надежду на то, что Нехлюдов вернётся, Маслова наговорила помещицам грубостей и попросила расчёта. доме деревенской вдовы-повитухи она родила. Ребёнка отвезли в воспитательный дом, где, как сказали Масловой, он тотчас по приезде умер. Оправившись после родов, Маслова нашла место в доме у лесничего, который, выждав подходящую минуту, овладел ею. Жена лесничего, однажды застав его с Масловой, бросилась бить её. Маслова не далась и произошла драка, вследствие которой её выгнали, не заплатив зажитое.

Тогда Катюша перебралась в город, где после ряда неудачных попыток найти себе подходящее место, оказалась в доме терпимости. Чтобы усыпить свою совесть, Маслова составила себе такое мировоззрение, при котором она могла не стыдиться положения проститутки. Мировоззрение это состояло в том, что главное благо всех без исключения мужчин, состоит в половом общении с привлекательными женщинами. Она же - привлекательная женщина, может удовлетворять или не удовлетворять это их желание. За семь лет Маслова переменила два дома терпимости и один раз была в больнице. После она была помещена в острог, - по подозрению в отравлении с целью похитить деньги своего клиента, - где пробыла в ожидании суда шесть месяцев.

Основой истории падения Катюши послужила судьба Розали Они, рассказанная Толстому известным русским общественным и судебным деятелем А. Ф. Кони. романе реальная история совершенно переосмыслена. С самого начала работы над романом, Толстой «приближает» материал делая его более «личным», а персонажи более понятными для себя. Таким образом, сцена соблазнения Катюши создается Толстым уже на основе личных воспоминаний о своей юношеской связи с горничной по имени Гаша, жившей в доме его тётки. Незадолго до смерти, Толстой рассказал своему биографу П. И. Бирюкову о «преступлении», которое он совершил в молодости соблазнив Гашу: «она была невинна, я её соблазнил, её прогнали, и она погибла»

С. А. Толстая также писала об этом в своих дневниках: «Я знаю, он сам подробно мне о том рассказывал, что Лев Николаевич в этой сцене описывает свою связь с горничной своей сестры в Пирогове»

Дмитрий Нехлюдов

Дмитрий Иванович Нехлюдов - князь, человек из высшего общества. Молодого Нехлюдова Толстой характеризует честным, самоотверженным юношей, готовым отдать себя на всякое доброе дело и считавшим своим «настоящим я» свое духовное существо. юности Нехлюдов, мечтающий сделать всех людей счастливыми, думает, читает, говорит о Боге, правде, богатстве, бедности; считает нужным умерять свои потребности; мечтает о женщине только как о жене и видит высшее духовное наслаждение в жертве во имя нравственных требований. Такое мировоззрение и поступки Нехлюдова признаются окружающими его людьми странностью и хвастливой оригинальностью. Когда же, достигнув совершеннолетия, он, будучи восторженным последователем Герберта Спенсера и Генри Джорджа, отдаёт крестьянам имение, наследованное от отца, потому что считает несправедливым владение землёю, то этот поступок приводит в ужас его мать и родных, и делается постоянным предметом укора и насмешки над ним всех его родственников. Сначала Нехлюдов пытается бороться, но бороться оказывается слишком сложно и, не выдержав борьбы, он сдаётся, делаясь таким, каким хотят его видеть окружающие и совершенно заглушив в себе тот голос, который требует от него чего-то другого. Затем Нехлюдов поступает в военную службу, которая по Толстому «развращает людей». И вот, уже таким человеком, по пути в полк, он заезжает в деревню к своим тётушкам, где совращает влюблённую в него Катюшу и, в последний день перед отъездом, суёт ей сторублёвую бумажку, утешая себя тем, что «все так делают». Выйдя из армии в чине гвардии поручика, Нехлюдов селится в Москве, где ведёт праздную жизнь скучающего эстета, утончённого эгоиста, любящего только своё наслаждение.

В первом неоконченном наброске будущего романа (тогда ещё «Коневской повести») главного героя зовут Валерьян Юшков, затем, - в том же наброске, - Юшкин. Делая попытки «приблизить» материал, Толстой изначально заимствует для своего героя фамилию своей тётки по отцу П. И. Юшковой, в доме которой он жил в юности.

Принято считать, что образ Нехлюдова во многом автобиографичен, отражает перемену во взглядах самого Толстого в восьмидесятых годах, что желание жениться на Масловой - момент теории «опрощения». И приобщение к Евангелию в конце романа - типичная «толстовщина»

Нужно отметить, что в произведениях Толстого у Дмитрия Нехлюдова из «Воскресения» было несколько литературных предшественников. Впервые персонаж с таким именем появляется у Толстого ещё в 1854 году, в повести «Отрочество» (гл. XXV). повести «Юность» он становится лучшим другом Николеньки Иртеньева - главного героя трилогии. Здесь молодой князь Нехлюдов один из самых светлых персонажей: умный, образованный, тактичный. Он несколькими годами старше Николеньки и выступает в роли его старшего товарища, помогая ему советами и удерживая от глупых, необдуманных поступков.

Также Дмитрий Нехлюдов - главный герой толстовских рассказов «Люцерн» и «Утро помещика»; к ним можно добавить ещё повесть «Казаки», в процессе написания которой фамилия центрального персонажа - Нехлюдов - была заменена Толстым на Оленин. Все эти произведения во многом автобиографичны, и в образе главных их героев легко угадывается сам Лев Толстой.

Центральная сюжетная линия романа

В окружном суде с участием присяжных заседателей слушается дело о похищении денег и отравлении, повлёкшем смерть купца Смелькова. Среди троих обвиняемых в преступлении предстает мещанка Екатерина Маслова, занимающаяся проституцией. Маслова оказывается невиновной, но, в результате судебной ошибки, её приговаривают к четырём годам каторги в Сибири.

На суде, в числе присяжных заседателей, присутствует князь Дмитрий Нехлюдов, который узнает в подсудимой Масловой девушку, около десяти лет назад, соблазненную и брошенную им. Чувствуя свою вину перед Масловой, Нехлюдов решает нанять для неё известного адвоката, подать дело к кассации и помочь деньгами.

Поразившая Нехлюдова несправедливость в суде и отношение к этому чиновников вызывают в нём чувство гадливости и отвращения ко всем людям, с которыми ему в этот день, после суда, приходится видеться и, особенно, к представителям того высшего общества, которое окружает его. Он думает поскорее отделаться от присяжничества, от окружающего его общества и уехать за границу. И вот, рассуждая над этим, Нехлюдов вспоминает Маслову; сперва арестанткой - какой он её видел на суде, а затем, в его воображении, одна за другой, начинают возникать минуты, пережитые с нею.

Вспоминая свою жизнь, Нехлюдов чувствует себя мерзавцем и негодяем, и начинает сознавать, что всё то отвращение к людям, которое он испытывал весь этот день, по сути было отвращением к самому себе, к той праздной и скверной жизни, которую он вёл и, естественно, находил для себя общество людей, ведущих такую же жизнь, как и он. Желая во что бы то ни стало порвать с этой жизнью, Нехлюдов больше не думает о загранице - которая была бы обычным бегством. Он решает покаяться перед Катюшей, сделать всё, чтобы облегчить её судьбу, просить прощения «как дети просят», и если нужно будет, тогда жениться на ней.

В таком состоянии нравственного прозрения, душевного подъёма и желания каяться, Нехлюдов приходит в острог на свидание с Катюшей Масловой, но, к удивлению и ужасу своему, видит, что та Катюша, которую он знал и любил, давно умерла, её «не было, а была одна Маслова» - уличная девка, которая смотрит на него, блестящими «нехорошим блеском» глазами, как на одного из своих клиентов, просит у него деньги, а когда он их передаёт и пытается высказать то главное, с чем он пришёл, она вовсе не слушает его, пряча от надзирательницы взятые деньги себе за пояс.

«Ведь это мертвая женщина» - думает Нехлюдов, глядя на Маслову. его душе, на мгновение, просыпается «искуситель», который говорит ему, что уже ничего он с этой женщиной не сделает и надо лишь дать ей денег и оставить её. Но это мгновение проходит. Нехлюдов побеждает «искусителя», оставшись твёрдым в своих намерениях.

Наняв адвоката, Нехлюдов составляет кассационное прошение в сенат и уезжает в Петербург, чтобы самому присутствовать при рассмотрении дела. Но, несмотря на все его усилия, кассация отклоняется, голоса сенаторов разделяются и приговор суда остаётся без изменения.

Вернувшись в Москву, Нехлюдов привозит с собой, для подписи Масловой, прошение о помиловании на «высочайшее имя», в успех которого он уже не верит и, через несколько дней, вслед за партией заключенных, с которой этапируется Маслова, отправляется в Сибирь.

На время продвижения по этапам, Нехлюдову удается выхлопотать перевод Масловой из отделения уголовных заключенных к политическим. Этот перевод улучшает её положение во всех отношениях, а сближение с некоторыми из политических заключенных оказывает на Маслову «решительное и самое благотворное влияние». Благодаря своей подруге Марье Павловне Катюша осознаёт, что любовь не заключается в одной «половой любви», а благотворение это необходимая человеку «привычка», «усилие», которое должно составлять «дело жизни».

В течение всего повествования Толстой постепенно «воскрешает» души своих героев. Ведёт их по ступеням нравственного совершенствования, возрождая в них «духовное существо» и вознося его над «животным». Это «воскресение» открывает для Нехлюдова и Масловой новое миропонимание, делая их участливыми и внимательными ко всем людям.

В конце романа, партия Масловой, пройдя около пяти тысяч вёрст, прибывает в крупный сибирский город, с большой пересыльной тюрьмой. почтамт этого города стекалась вся почта, которая шла из центра России Нехлюдову (находясь в постоянном движении по этапам, он просто не мог получать писем). Разбирая почту, Нехлюдов находит письмо своего друга юности Селенина. Вместе с письмом Селенин высылает Нехлюдову копию официальной бумаги с помилованием Масловой, согласно которой каторжные работы заменяются ей поселением в Сибири.

С известием о помиловании Нехлюдов приходит на свидание с Масловой. На этом свидании он говорит ей, что как только получится официальная бумага, они смогут решить, где поселиться. Но Маслова отказывает Нехлюдову. За время своего пребывания с политическими заключёнными, она близко познакомилась с ссылаемым в Якутскую область Владимиром Симонсоном, который влюбился в неё. И, несмотря на то, что Нехлюдов был и оставался единственным мужчиной, которого она по-настоящему любила, Маслова, не желая более жертвы Нехлюдова и боясь, что она испортит ему жизнь, выбирает Симонсона.

Простившись с Масловой, Нехлюдов обходит тюремные камеры острога вместе с путешествующим англичанином, в качестве его переводчика, и только поздним вечером, в уставшем и подавленном состоянии, возвращается в номер своей гостиницы. Оставшись один, Нехлюдов вспоминает всё виденное им за последние месяцы: то "страшное зло, которое он видел и узнал в кабинетах чиновников, в судах, в тюрьмах и т. д.; зло которое «торжествовало, царствовало, и не виделось никакой возможности не только победить его, но даже понять, как победить его». Всё это теперь поднимается в его воображении и требует разъяснения. Устав думать над этим, Нехлюдов садится на диван и «машинально» открывает Евангелие, подаренное ему англичанином.

Читая Евангелие, Нехлюдов не спит всю ночь, «как губка воду» впитывая «в себя, то нужное, важное и радостное, что открывалось ему в этой книге» и находя для себя ответы на все мучавшие вопросы. Таким образом, заканчивая свой роман, в последней главе его, Лев Толстой, устами Дмитрия Нехлюдова, высказывает свой взгляд на христианское учение.

В евангельском понимании Толстого «„Воскресение“ <…> восстание любви из гроба тела», «из гроба своей личности».

Отклики

По мнению Ленина, в этом произведении Лев Толстой «обрушился с страстной критикой на все современные государственные, церковные, общественные, экономические порядки, выразил непосредственный и искренний протест против общества лжи и фальши».

Прямое использование в близкой роману по времени литературе

Вскоре после выхода романа стало сказываться его прямое влияние на мировую литературу. Уже в 1903 году швейцарский писатель Эдуар Род издал роман «Тщетные усилия» (L’Inutile effort), пользующийся частью сюжетных линий Толстого, причём герои обсуждают роман Льва Толстого между собой. Влияние романа сказалось на замысле романа Голсуорси «Остров фарисеев» (The Island Pharisees, 1904). романе венесуэльского писателя Ромуло Гальегоса «Рейнальдо Соляр» (El último Solar, 1920) герой увлекается Толстым, хотя следование идеям графа - самостоятельное возделывание земли и женитьба на проститутке - оказываются смехотворны.

Театральные, оперные и кинематографические постановки романа

Театральные драматические постановки

К сожалению, в вашем браузере отключён JavaScript, или не имеется требуемого проигрывателя.
Вы можете загрузить ролик или загрузить проигрыватель для воспроизведения ролика в браузере. Радиопостановка по спектаклю МХТ «Воскресение», 1936 год
  • 1930 - Московский Художественный театр (В. И. Немирович-Данченко)
  • 1998 - Малый театр (Э. Е. Марцевич)

Оперные постановки

Среди оперных переложений романа - Risurrezione (англ.) итальянского композитора Франко Альфано, Vzkriesenie словацкого композитора Яна Киккера (англ.) и Resurrection американского композитора Тода Маховера (англ.).

Экранизации

  • 1907 - Воскресение / En Opstandelse (Дания), режиссёр Вигго Ларсен
  • 1909 - Воскресение / Resurrection (США), режиссёр Дэвид Гриффит, Катюша Маслова - Флоренс Лоуренс, Дмитрий Нехлюдов - Артур Джонсон
  • 1909 - Воскрешение - Россия
  • 1910 - Воскресение / Résurrection (Франция), режиссёры Андре Кальметт, Анри Дефонтен
  • 1914 - Песнь Катюши / Katyusha no uta (Япония)
  • 1914 - Катюша / Katyusha (Япония), режиссёр Киямацу Хосояма
  • 1915 - Воскресение женщины / A Woman’s Resurrection (США), режиссёр Гордон Эдвардс, Катюша Маслова - Бетти Нансен, Дмитрий Нехлюдов - Уильям Келли
  • 1915 - Катюша Маслова - Россия, режиссёр Пётр Чардынин, Катюша Маслова - Наталья Лисенко
  • 1917 - Воскресение / Resurrezione - Италия, режиссёр Марио Казерини, Катюша Маслова - Мария Джакобини, Дмитрий Нехлюдов - Андреа Хабэй
  • 1918 - Воскресение / Resurrection - США, режиссёр Эдвард Хосе, Катюша Маслова - Полин Фредерик, Дмитрий Нехлюдов - Роберт Эллиотт
  • 1923 - Воскресение / Résurrection Франция. Режиссёр Марсель Л’Эрбье
  • 1927 - Воскресение / Resurrection - США, режиссёр Эдвин Карев, Катюша Маслова - Долорес дель Рио, Дмитрий Нехлюдов - Род Ла Рок,
  • 1931 - Воскресение / Resurrection - США. Режиссёр Эдвин Карев, Катюша Маслова - Лупе Велес, Дмитрий Нехлюдов - Джон Боулс
  • 1931 - Воскресение / Resurrección - США, режиссёры Эдуардо Аросамена, Дэвид Селман. Катюша Маслова - Лупе Велес, Дмитрий Нехлюдов - Гилберт Роланд
  • 1934 - Мы снова живы / We Live Again - США. Режиссёр Рубен Мамулян, Катюша Маслова - Анна Стэн, Дмитрий Нехлюдов Фредрик Марч
  • 1938 - Воскресение / Duniya Kya Hai - Индия. Режиссёр Г.П. Павар
  • 1943 - Воскресение / Resurrección - Мексика. Режиссёр Хильберто Мартинес Соларес
  • 1944 - Воскресение / Resurrezione- Италия. Режиссёр Флавио Кальсавара. Катюша Маслова - Дорис Дуранти, Дмитрий Нехлюдов - Клаудио Гора
  • 1958 - Воскресение / Auferstehung - Франция, Италия, Германия (ФРГ). Режиссёр Рольф Ханзен, Катюша Маслова - Мириам Брю, Дмитрий Нехлюдов - Хорст Буххольц
  • 1960 - «Воскресение» - СССР. Режиссёр Михаил Швейцер. Катюша Маслова - Тамара Сёмина, Дмитрий Нехлюдов - Евгений Матвеев
  • 1965 - Воскресение / Resurrezione - Италия (сериал). Режиссёр Франко Энрикес
  • 2001 - Воскресение / Resurrezione - Германия, Франция, Италия. Режиссёры Паоло Тавиани, Витторио Тавиани. Катюша Маслова - Стефания Рокка, Дмитрий Нехлюдов - Тимоти Пич

Примечания

  1. Главный редактор - Г. П. Шалаева. Кто Есть Кто в этом Мире.. - Москва: ОЛМА-ПРЕСС Образование, 2004. - С. 1424. - ISBN 5-8123-0088-7.
  2. В. Шкловский. Лев Толстой. Жизнь Замечательных Людей. - М.: Молодая Гвардия, 1967. - С. 513-530.
  3. Бутырская тюрьма: вчера, сегодня, завтра. Газета.ру
  4. Пастернак Л. О. Как создавалось «Воскресение» // Л. Н. Толстой в воспоминаниях современников: 2 т. / Ред. С. А. Макашин. - М.: Худож. лит., 1978. - Т. 2 / Сост., подгот. текста и коммент. Н. М. Фортунатова. - С. 165-172. - (Сер. лит. мемуаров).
  5. П. И. Бирюков. Биография Льва Николаевича Толстого. - М., 1922. - Т. 3. - С. 317.
  6. Дневники Софьи Андреевны Толстой. 1897 – 1909. - М., 1932. - С. 81.
  7. Лев Толстой в 1880-1900-х гг. О романе «Воскресенье»
  8. В. И. Кулешов \\ Вершины: Книга о выдающихся произведениях русской литературы. Москва.: Дет.лит, 1983
  9. 1 2 3 4 5 6 Издание: Л. Н. Толстой, Полное собрание сочинений в 90 томах, академическое юбилейное издание, Государственное Издательство Художественной Литературы, Москва - 1958. Том 32. Обзор содержания по главам. стр. 529-536.
  10. 1 2 3 4 5 6 7 8 Н. Гудзий и др. Роман Л. Н. Толстого «Воскресение». Москва. 1964
  11. Толстой Л. Н. Полн. собр. соч.: 90 т., т.56, с. 74
  12. Толстой Л. Н. Полн. собр. соч.: 90 т., т.56, с. 77
  13. Лев Николаевич Толстой. Воскресенье (предисловие к роману). - М.: Художественная литература, 1977. - С. 2.
  14. Григорьев А. Л. Роман «Воскресение» за рубежом \\ Толстой Л. Н. Воскресение. АН СССР. Изд. подгот. Н. К. Гудзий, Е. А. Маймин. М.: Наука, 1964. - С. 552-573

Ссылки

  • Владимир Яранцев. Сибирское «Воскресение»
  • Горная В. З. Зарубежные современники Л. Н. Толстого о романе «Воскресение» // Роман Л. Н. Толстого «Воскресение»: Историко-функциональное исследование / АН СССР. Ин-т мировой лит. им. А. М. Горького. - М.: Наука, 1991. - С. 100-165.

Воскресение (роман) Информацию О