Португальский язык фразы для общения. Фразы на португальском для татуировки
Португальский (Português, Língua Portuguesa) – это романский язык, тесно связанный с галисийским и испанским, и официальный язык 250 миллионов людей в Португалии, Бразилии, Мозамбике, Анголе, Гвинее-Бисау, Восточном Тимуре, Макао, Кабо-Верде и Сан-Томе/Принсипи, а также для некоторых международный организаций, в том числе, Меркосур, Организация иберо-американских государств, Союз южно-американских наций, Организация Американских государств, Африканский Союз и Европейский Союз. Португальский – это очень интернациональный и развивающийся язык, и даже если вы будете знать всего несколько слов, то это будет значительно.
Шаги
Часть 1
Приветствие-
Выучите приветствия, связанные с временем дня. Как и в других языках, в португальском можно здороваться разными способами, в том числе и упоминая время суток, в которое состоялась встреча:
- Доброе утро: Bom dia (Boh-n dih-ah or Boh-n djih-ah в бразильском варианте) - буквально переводится как "добрый день," но чаще всего эта фраза используется в первой половине дня.
- Добрый день: Boa tarde (Boh-ah tahr-jia ) - используется во второй половине дня, до наступления сумерек.
- Добрый вечер/доброй ночи: Boa noite (Boh-ah no-ee-tay ) - используется от заката и до рассвета.
-
Научитесь спрашивать о том, как дела. Поздоровавшись по-португальски, не лишне будет и спросить, как дела у вашего собеседника. Для этой цели можно использовать следующие фразы:
- Как ваши дела?: Como está? (Coh-moh esh-tah? или Coh-moh es-tah? в бразильском варианте)
- Как дела?: Como vai? ("Coh-moh vye?" - н.в.
- Как сам? (только в бразильском варианте) : E aí? (E-aye (произносится как один слог)) - н.в.
-
Научитесь и сами отвечать на такой вопрос. Если вы спросили о чем-то у человека, то есть все шансы, что и вас о том же спросят. Как ответить? А вот как:
- Хорошо / очень хорошо: Bem / muito bem (Baing / moo-ee-toh baing )
- Плохо / очень плохо: Mal / muito mal (Mao / moo-ee-toh mao )
- Более-менее / так себе: Mais ou menos (Ma-eece oh meh-nos )
- Mee sham-oh )
- Приятно познакомиться: Prazer em conhecê-lo/a (Prazh-air eh con-yo-see-lo/la )
- Учтите, что conhecê-lo/a может иметь разные окончания, а именно o или a. Тут все просто: общаетесь с мужчиной - o , с женщиной - a . В этой статье вы еще не раз встретите примеры тому.
Часть 2
Основы ведения диалога-
Научитесь говорить о языке. Вы еще только начинаете учить португальский, поэтому общаться вам будет... не так-то просто. Не волнуйтесь, все через это проходят. Чтобы объяснить ситуацию, используйте следующие фразы:
- Я не говорю по-португальски - Não falo Português - (Nah-oom fah-looh poor-too-gess )
- Я говорю по-английски: Falo Inglês (Fah-looh inn-glesh )
- Вы говорите по-английски?: Fala inglês? (Fah-lah inn-gless ) - формальный вариант (далее ф.в.)
- Ты говоришь по-английски?: Você fala inglês? (Voh-say fah-lah inn-gless ) - н.в.
- Я не понимаю: Não percebo (Nah-oo pehr-say-boo )
- Не могли бы вы повторить?: Pode repetir? (Poh-day reh-peh-teer )
-
Выучите формулы вежливости. Научиться быть вежливым по-португальски очень важно для каждого, кто учит язык - вы же не хотите показаться грубияном, пусть даже и случайно?! Чтобы не произвести дурное впечатление, не забывайте своевременно использовать в речи следующие фразы:
- Пожалуйста: Por favor (Pooh-r fah-voh-r )
- Спасибо: Obrigado/a (Oh-bree-gah-dooh/dah ) - форму мужского рода надо использовать мужчинам, а женского, соответственно, женщинам.
- Пожалуйста: De nada (Dee nah-dah ) - н.в.
- Пожалуйста: Não tem de quê (Nah-oomm tah-eehm the queh ) - ф.в.
- Извините: Desculpe (Desh-cool-pah )
-
Научитесь задавать вопросы другим людям (и отвечать. ) Это умение послужит вам верную службу и, что вполне возможно, может даже принести новых друзей! Для того, чтобы поддержать простой диалог, используйте эти фразы:
- Как вас зовут?: Como o/a senhor/a se chama? (coh-moh sen-your/-ah se shahm-ah )- ф.в. Учтите, что в мужском роде у слова senhor нет окончания "o".
- Как тебя зовут?: Qual é o seu nome? (Coh eh-oh seh-oh no-mee ) - н.в.
- Меня зовут...: Me chamo [ваше имя] (Mee sham-oh )
- Откуда вы?: De onde o/a senhor/a é? (Djee own-djah oh/ah sen-your/ah eh )
- Откуда ты?: De onde você é? (Djee own-djah voh-say eh )- н.в.
- Я из...: Eu sou de [ваш город] (Ee-oh so-oo djee )
- Что происходит / в чем дело?: O que aconteceu? (Oo key ah-cone-teh-see-oo )
-
Научитесь просить о помощи. Увы, порой наши планы летят насмарку, и нужно просить о помощи. И если вы поймете, что вам нужно попросить о помощи по-португальски, то следующие фразы сослужат вам верную службу:
- Который час?: Que horas são? (Queh o-rah-sh sah-oomm )
- Я потерялся: Estou perdido (Esh-toe per-dee-doo / Es-toe per-djee-doo (в бразильском варианте))
- Пожалуйста, не могли бы вы мне помочь?: Pode ajudar-me, por favor? (Po-deh azhu-dar-meh, por-fah-vor? )
- Помогите!: Socorro! (Soh-coh-hoh! ) - эта та фраза, которую следует использовать, когда вам грозит опасность
Часть 3
Работа над словарным запасом-
Научитесь задавать общие вопросы. Вопросы - важная часть повседневного общения, ибо они дают нам возможность узнать больше про окружающий мир. Выучите приведенные ниже слова, чтобы всегда быть в состоянии задать вопрос:
- Кто?: Quem? (Cang? )
- Что?: O que? (Ooh kee? )
- Когда?: Quando? (Quan-doo? )
- Где?: Onde? (Own-djee? )
- Который?: Qual? (Quah-ooh? )
- Почему?: Porquê? (Poohr-queh )
- Потому что: Porque (Poohr-queh )
- Сколько?: Quanto? (Kwan-toh )
- Сколько это стоит?: Quanto custa? (Kwan-toh coos-tah? )
-
Выучите слова, использующиеся для обозначения отношений между людьми. Они вам пригодятся:
- Отец: Pai (pa-ee )
- Мать: Mãe (ma-ee ) - ф.в.
- Мама: Mamãe (muh-ma-ee ) - н.в.
- Мужчина: Homem (O-men )
- Женщина: Mulher (Mooh-lyehr )
- Друг: Amigo/a (Ah-mee-goh/gah )
- Девушка (с которой у человека отношения): Namorada (Nah-mooh-rah-dah )
- Парень (с которым у человека отношения): Namorado (Nah-mooh-rah-dooh )
-
Выучите фразы, используемые для обращений к людям. В португальском в порядке вещей является использование обращение к тем, кто старше вас или занимает более высокое социальное положение, с помощью специальных фраз. Конечно, неформальное общение лишено этого, но все же следует помнить вот что: пока вас о том не попросят, не обращайтесь к людям просто лишь по имени и фамилии.
- Господин: Senhor (Sen-your ) - используется с местоимением «вы».
- Госпожа: Senhora (Sen-your-ah ) - используется с местоимением «вы» при обращении к женщине.
- Госпожа: Senhorita (Sen-your-ee-tah ) - используется при обращении к девушке
- Лэди / мадам / мэм: Dona (Do-nah ) - формальное обращение к женщинам
- Доктор: Dotour/a (Doo-tohr/-ah
- Профессор: Professor/a (pro-fess-or/-ah ) - используется при обращении к людям с соответствующими учеными степенями.
-
Выучите названия животных. Это может оказаться удивительно полезным, особенно если вы окажетесь в тропических лесах Бразилии или Анголы. Вот небольшой список:
- Собака: Cão (Cah-oohm )
- Собака (только в Бразилии) : Cachorro (Cah-sho-hoo )
- Кот: Gato (Gah-tooh )
- Птица: Pássaro (Pah-sah-row )
- Рыба: Peixe (Pay-shay )
- Обезьяна: Macaco (Mah-cah-coh )
- Ящерица: Lagarto (Lah-gar-toh )
- Жук: Percevejo (Pair-sair-ve-zhoh )
- Паук: Aranha (Ah-rah-nyah )
-
Выучите названия частей тела. Без этого, сами понимаете, никуда, особенно если вы окажетесь в ситуации, когда вас ранили (или вы сами травмировались), а объяснить врачу, что болит, надо. Итак, вот что вам надо знать:
- Голова: Cabeça (Cah-beh-sah )
- Рука: Braço (Brah-so )
- Нога: Perna (Pair-nah )
- Ладонь: Mão (Mah-oohm")
- Ступня: Pé (Peh )
- Палец руки - Dedo - Deh-dooh
- Палец ноги - Dedo (да, одинаково) - можно сказать "Dedo do pé" (Deh-dooh dooh peh ), что буквально значит "палец на стопе."
- Глаза: Olhos (Ole-yus )
- Рот: Boca (Boh-cah )
- Нос: Nariz (Nah-reese )
- Уши: Orelhas (Oh-rel-yase )
-
Научитесь описывать проблемы с организмом. Заболеть в другой стране - удовольствие так себе. Вам будет куда проще и легче, если вы сможете хотя бы на пальцах объяснить врачу, что и где у вас болит:
- Мне больно: Estou magoado (Ees-toh mah-goo-ah-doo )
- Моя [часть тела] сломана: Meu [часть тела] está quebrado (May-oh brah-so es-tah kay-brah-doh )
- Я истекаю кровью: Eu estou sangrando (Eh-oh ees-toh san-grand-oh )
- Мне плохо: Me sinto mal (Mee seen-toh ma-oo )
- Меня тошнит: Sinto-me doente (Seen-toh-may doo-en-tee )
- У меня жар: Estou com febre (Ees-toh cohn feb-ray )
- У меня кашель: Estou com tosse (Ees-toh cohn tohs-ay )
- Я задыхаюсь: Eu não posso respirar (Eh-oh nah-oo po-so ray-spee-rar )
- Врача!: Médico! (Meh-jee-coh )
Научитесь здороваться. Пожалуй, лучше всего начинать учить португальский с приветствий. Выучите их, и вы сможете здороваться и прощаться с носителями португальского языка! Ниже даны наиболее распространенные примеры:
- A amar e a rezar, ninguém pode obrigar. Любить и молиться никто не может заставить.
- A calunia é como carvão, quando não queima, suja a mão. - Клевета как уголь, если не обжигает, то пачкает руку.
- A felicidade não traz dinheiro a ninguém. - Счастье никому не приносит денег.
- A fome faz a onça sair do mato. - Голод заставляет ягуара выходить из глуши.
- A franga canta porque quer galo. - Курица поёт, потому что хочет петуха.
- A galinha da vizinha é muito melhor que a minha. - Курица соседки лучше чем моя.
- A língua bate onde dói o dente. - Язык бьёт там, где болит зуб.
- A maneira mais rápida de se tocar uma boiada é devagar. - Самый быстрый способ подгонять стадо быков медленный.
- A minha vida é o meu jogo. Время жить.
- A morte nao escolhe idades. - Смерть не выбирает по возрасту.
- A ocasião faz o ladrão. - Случайность делает вора.
- A palavra é como a abelha, tem mel e ferrão. - Слово как пчела – имеет и мед и жало.
- A quem que é capaz de domar o seu próprio coração lhe vai submeter-se tudo o mundo. Тому, кто способен укротить свое сердце, покорится весь мир.
- A sorte de uns é o azar de outros. - То, что одним удача, другим неудача.
- A sorte não dá, só empresta. - Удача если даст, то взаймы.
- A unidade de uma pessoa é tal, que basta um gesto para revelar um homem. Единство человека таково, что достаточно одного лишь жеста, чтобы оно проявилось.
- A vingança é um prato que se serve frio. Месть – это такое блюдо, которое подают холодным. -
- Acaba o haver, fica o saber. - Заканчивается то, что имеешь, остаётся то, что умеешь.
- Aguas mansas não fazem bons marinheiros. - Спокойные воды не делают хороших моряков.
- Aguas passadas não movem moinhos. - Ушедшие воды не двигают мельниц.
- Alçança quem não se cansa. - Добьётся тот, кто не устаёт.
- Amar é sofrer um instante de saudade, é sentir um segundo de ciúmes, é viver um momento de paixão. Любить – значит страдать мгновение тоски, это чувствовать мгновение ревности, это значит жить мгновение страсти.
- Amar é viver duas vezes. - Любить жить дважды.
- Amar é viver duas vezes. - Любить - жить дважды.
- Amigo a gente escolhe, parente a gente atura. - Друга люди выбирают, родственника люди терпят.
- Amo a vida. Люблю жизнь.
- Antes pequena ajuda que grande compreensão. - Лучше маленькая помощь, чем большое понимание.
- Antes que cases, vê o que fazes. - Прежде чем жениться, смотри что делаешь.
- Antes tarde do que nunca. - Лучше поздно, чем никогда.
- Às vezes talvez sempre são os mais lentos que aprendem as lições mais óbvias. Иногда, а может быть и всегда, только самые медленные люди выучивают самые очевидные уроки.
- Barriga cheia não busca conhecimento. - Полный живот не ищет знаний.
- Bocado engolido, sabor perdido. - Проглоченный кусочек потерянный вкус.
- Boi mais velho é sempre culpado pela horta ser mal lavrada. - Старший бык всегда виноват за плохо возделанный огород.
- Bom-dia se dá até a cavalo. - «Добрый день» говорится даже для лошади.
- Cabeça vazia é oficina do diabo. - Пустая голова мастерская дьявола.
- Cada cabeça, sua sentença. - Каждой голове своё наказание.
- Cada cabeça, sua sentença. Каждой голове своё наказание.
- Cada homem é arquiteto de sua própria sorte. - Каждый - сам кузнец своего счастья.
- Cada macaco no seu galho. - Каждая обезьяна на своей ветке.
- Cada passo que deres no sentido contrário ao da tua pessoa é mais um passo que dás a caminho de ti. Каждый шаг, который ты предпримешь в направлении, противоположном себе – это еще один шаг, который делаешь по направлению к себе.
- Cada um puxa a brasa pra sua sardinha. - Каждый двигает угли к своей сардине.
- Casa onde não há pão, todos ralham e ninguem tem razão. - В доме, где нет хлеба, все ругаются и никто не прав.
- Casebre onde se ri vale mais que palácio onde se chora. - Шалаш, где смеются, дороже дворца, где плачут.
- Com o amor e a morte, não tente ser forte. - С любовью и со смертью не пытайся быть сильным.
- Com papas e bolos se enganam os tolos. - Кашей и булками обманываются глупцы.
- De boas intenções o inferno está cheio. - Хорошими намерениями ад переполнен.
- De graça, nem o cachorro sacode o rabo. - За бесплатно и собака не вильнет хвостом.
- De pensar morreu um burro. - Осел умер от того, что долго думал.
- Deleita-te com a vida. Наслаждайся жизнью.
- Deus ajuda a quem cedo madruga. - Кто рано встает, тому Бог подает.
- Deus me dê paciência e um paninho para a embrulhar. Бог дает мне терпение и тонкую хлопчатобумажную ткань, чтобы завернуться.
- Do ódio ao amor basta um passo. - От ненависти до любви один шаг.
- É melhor um pássaro na mão do que dois voando. - Лучше птица в руке, чем две в небе.
- É muito menos doloroso morrer do que estar vivo com vontade de morre. Гораздо менее болезненно умереть, чем жить с желанием умереть.
- Entre amigos não sejas juiz. - Среди друзей не будь судьёй.
- Entre marido e mulher não se mete a colher. - Между мужем и женой и ложку не просунешь.
- Escolhes sempre o amor; mas: é o teu amo. Всегда выбирай любовь; но, чтобы это была твоя любовь.
- Eu amo aos que me amam. Я люблю тех, кто любит меня.
- Fale comigo sempre que você estiver triste, mesmo que eu não consiga lhe trazer a felicidade, eu lhe darei muito amor. Говори со мной всегда, когда тебе грустно, хотя я и не могу принести тебе счастье, я дам тебе много любви.
- Fizeste tudo o que tinhas de fazer para respirares tranquilamente; então: porque não respiras. Ты сделал всё, что должен был сделать, чтобы вздохнуть свободно; тогда почему бы тебе не вздохнуть.
- Gaivotas em terra, tempestade no mar. - Чайки на земле, буря в море.
- Gata a quem morde a cobra, tem medo а corda. - Кошка, которую кусает змея, боится верёвки.
- Hé males que vem por bem. - Есть зло, которое сходит за добро.
- Honestidade e aquilo que todos querem que os outros tenham. - Честность это то, что каждый хочет, чтобы было у других.
- Ladrão que rouba ladrão tem cem anos de perdão. - Вор, который крадёт у вора, имеет сто лет прощенья.
- Mais depressa se apanha um mentiroso que um coxo. - Вруна поймать легче, чем хромого.
- Mais homens se afogam num copo do que no mar. - Больше мужчин захлёбывается в стакане, чем в море.
- Mais vale quem Deus ajuda do que quem muito madruga. - Более ценен тот, кому Бог помогает, чем тот, кто часто рано встаёт.
- Mal de muitos consolo é. Зло – это утешение для многих.
- Na casa onde há dinheiro, deve haver um só caixeiro. - В доме, где есть деньги, должен быть только один кассир.
- Na vida há coisas simples e importantes… Simples como eu e importantes como você… В жизни есть простые и важные вещи… Простые – это как я, и важные – это как ты…
- Não gozes com o mal do teu vizinho, porque o teu vem a caminho. Не радуйся несчастью ближнего своего, потому что скоро и к тебе придет несчастье.
- Não há céu que me queira depois disto. Нет такого рая, который бы захотел меня после этого.
- Não há melhor amigo do que Julho com seu trigo. - Нет лучше друга, чем июль со своим зерном.
- Não há sаbado sem sol, nem domingo sem missa, nem segunda sem preguiça. - Нет ни субботы без солнца, ни воскресенья без церковной службы, ни понедельника без лени.
- Não me julgue pelo meu passado. Eu não vivo mais lá.Не судите меня за прошлое. Я не живу там больше.
- Não perturbes a paz que me foi dada. Ouvir de novo a tua voz seria matar a sede com água salgada. Не нарушай данный мне покой. Снова услышать твой голос – это как утолить жажду соленой водой.
- Não pesas sol a S. João nem agua a S. Simão que eles tudo isso te darão. - Не меряй ни солнце на Св.Жоао, ни воду на Св.Симао, и то и то дается даром.
- Não sei se percebeu que a distância nos separa… mas o pensamento nos une. Не знаю, чувствую ли я, что нас разделяет расстояние… но мысль объединяет нас.
- Não te baixes por pobreza nem te levantes por riqueza. - Не опускайся в бедности и не возвышайся в богатстве.
- Não vá baixando na pobreza e não te engrandeça na riqueza. Не опускайся в бедности и не возвышайся в богатстве.
- Nem tudo o que brilha é ouro. - Не всё то золото, что блестит.
- Nem tudo o que vem а rede é peixe. - Не всё, что идет в сеть рыба.
- Nunca digas «desta agua não beberei». - Никогда не говори «из этих вод не буду пить».
- Nunca te rendas. Никогда не сдавайся.
- O amor é como a lua, quando não cresce, mingua. - Любовь как луна, если не растёт, убывает.
- O amor é um passo do ódio. От ненависти до любви один шаг.
- O amor mata lentamente. Любовь убивает медленно.
- O amor vence tudo. Любовь побеждает все.
- O destino ajuda aos decididos. Судьба помогает смелым.
- O Deus está no meu coração.Бог в моем сердце.
- O fantástico da vida é estar com alguém que sabe fazer de um pequeno instante um grande momento Самое фантастичное в жизни – это находиться рядом с тем, кто умеет делать из мельчайшего мгновения большой миг
- O futuro a Deus pertence. - Будущее принадлежит Богу.
- O futuro pertence a Deus. Будущее принадлежит Богу.
- O meu anjo da guarda sempre está comigo. Мой Ангел хранитель всегда со мной.
- O meu coração é inconstante. Мое сердце изменчиво.
- O mundo é uma realidade universal, desarticulada em biliões de realidades individuais. Мир – это объективная реальность, которая разделена на миллиарды индивидуальных реальностей.
- O olho do dono é que engorda o boi. - Только глаза хозяина делает толстым вола.
- O preguisoso é sempre pobre. - Ленивый всегда бедный.
- O que me é nocivo, não me tenta. То, что мне вредно, не искушает меня.
- O que não mata, engorda. - То, что не убивает делает толстым.
- O que não nos mata, só nos faz mais fortes. То, что не убивает нас, делает нас сильнее.
- O que não provoca minha morte faz com que eu fique mais forte. - То, что меня не убивает, делает меня сильнее.
- O que sou toda a gente é capaz de ver; Mas o que ninguém é capaz de imaginar é até onde sou e como. - То, что я есть, может видеть каждый человек; но то, что никто не может себе и представить, это на что я способен и как.
- O saber não ocupa lugar. - Знания не занимают места.
- O segredo é a alma do negócio. - Секрет душа дела.
- Obterei tudo o que quero. Я получу все, что я хочу.
- Olho por olho é o mundo acaba cego. - Око за око весь мир ослепнет.
- Onge há fumaça há fogo. - Где есть дым, там есть огонь.
- Pai, perdoe por todos os meus pecados. Отец, прости за все мои грехи.
- Palavras podem não dizer o que o coração sente, mas fazem sentir o que o coração diz. Слова могут не говорить то, что чувствует сердце, но заставляют чувствовать то, что говорит сердце.
- Passo a passo até o sonho. Шаг за шагом к мечте.
- Patrão fora, dia santo na loja. - Начальник вон святой день в лавке.
- Pau que nasce torto morre torto. - Горбатого могила исправит.
- Pela boca morre o peixe. - Через рот умирает рыба.
- Pela garra se conhece o leão. - По когтю узнается лев.
- Pelo dedo se conhece o gigante. - По пальцу узнаётся великан.
- Podemos brincar com nossos corpos, mas jamais com nossas emoções. - Мы можем играть с нашими телами, но никогда с нашими чувствами.
- Protegido por Deus. Хранимый богом.
- Quando alguém te ama, a forma de falar seu nome é diferente. Когда кто-то тебя любит, то ты произносишь его имя по-другому.
- Quando dez passos nos separam, nove é apenas a metade do caminho que temos que percorrer. Когда нас разделяет десять шагов, девять – это всего лишь половина того пути, который мы должны преодолеть.
- Quanto mais corre o tempo tanto mais é feliz. Тем быстрее летит время, чем оно счастливее.
- Que belo e que natural é ter um amigo! Как красиво и естественно иметь друга!
- Que os sonhos faça-nos realizar o que a realidade não nos permite sonhar. Пусть мечты заставят нас выполнить то, что реальность не позволит нам и мечтать.
- Quem ama o feio, bonito lhe parece. - Кто любит страшного, красивым ему кажется.
- Quem casa, quer casa. - Кто женится, хочет дом.
- Quem conta um conto, acrescenta um ponto. - Кто рассказывает рассказ, прибавляет точку.
- Quem não chora, não mama. - Кто не плачет, не сосёт грудь.
- Quem não tem vergonha, todo o mundo é seu. - У кого нет совести весь мир его.
- Quem tem amigos não morre na cadeia. - Кто имеет друзей, не умирает в тюрьме.
- Quem tudo quer, tudo perde. - Кто хочет всё, теряет всё.
- Quem vê cara não vê coração. - Тот, кто смотрит на лицо не видит сердца.
- Quem vê caras não vê corações. - Кто видит лица, не видит сердец.
- Respeita o passado, cria o futuro. Уважай прошлое, создавай будущее.
- Salva e protege. Спаси и сохрани.
- Se a tua vida, depender do meu amor. Viverás além da vida, pois lhe amo além do amor. Если твоя жизнь будет зависеть от моей любви, то ты будешь жить, так как я люблю тебя больше, чем сама любовь.
- Se queres boa fama, não te demores na cama. - Если хочешь хорошей славы, не задерживайся в постели.
- Se você não aprender a controlar a si mesmo, lhe vão controlar a Você os outros. Если ты не научишься управлять собой, тобой будут управлять другие.
- Segredo melhor guardado é o que a ninguem é revelado. - Секрет лучше хранится тот, который никому не раскрыт.
- Sempre digo a verdade, sequer quando minto. Я всегда говорю правду, даже когда лгу.
- Sempre há uma saída. Выход есть всегда.
- Só Você decide se pode levantar-se. Только ты решаешь, сможешь ли ты подняться.
- Tempo para viver. Моя жизнь моя игра.
- Ter um destino é não caber no berço onde o corpo nasceu, é transpor as fronteiras uma a uma e morrer sem nenhuma. Иметь судьбу – это не помещаться в той колыбели, где родилось тело, – это пересечь границы одну за другой и умереть, не пересекая ни одной.
- Tudo o belo é raro. Все прекрасное редко.
- Um amor e uma cabana. - С милым рай и в шалаше.
- Um dia te amei para esquecer alguém, hoje para te esquecer não consigo amar ninguém. Однажды я тебя полюбил, чтобы кого-нибудь забыть, а сегодня, чтобы забыть тебя, мне никого не удается полюбить.
- Um dos meus sete pecados mortais: a sede de amor absoluto que me devora.Один из моих семи смертных грехов – это жажда абсолютной любви, которая меня пожирает.
- Um grande amor terminado é como um grande golpe: deixa sempre uma cicatriz. Большая любовь заканчивается большим ударом – всегда оставляет шрам.
- Uma mulher sincera é a coisa mais excitante do mundo. Искренняя женщина – это самая возбуждающая вещь на земле.
- Uma vida, uma chance. Одна жизнь один шанс.
- Única vida, única chance. - Одна жизнь есть один шанс.
- Uns dando mais enriquecem, outros roubando empobrecem. - Одни давая обогащаются, другие воруя беднеют.
- Vão-se os aneis, fiquem os dedos. - Уходят кольца, пальцы остаются.
- Vaso ruim não quebra. - Плохая ваза не разобьётся.
- Você pode tudo, se ao lado há uma pessoa que confia em você. Ты можешь все, если рядом есть человек, который в тебя верит.
Языковой барьер - один из главных вопросов, которые могут встать перед человеком планирующем путешествие или поездку в Бразилию. Официальный язык в Бразилии - португальский, и несмотря на то, что популярные бразильские города, такие как Рио де Жанейро, Сан-Паулу, Сальвадор и тд, являются достаточно туристическими, зачастую бывает достаточно сложно найти человека, который хотя бы немного говорит на английском, в этом случае на помощь может придти русско-португальский разговорник содержащий базовые слова и фразы, которые могут пригодиться туристу в Бразилии или Португалии.
Большинство из указанных слов и фраз уже разбирались более подобно в отдельных публикациях, поэтому там где возможно будут указаны ссылки на дополнительную информацию.
Для удобства слова разговорника разбиты на отдельные категории по темам.
Приветствия
Португальский | Перевод | Транскрипция | Произношение |
Olá | Ола | Привет | |
Bom dia | Бом джиа | Доброе утро | Ваш браузер не поддерживает данный тип медиа контента |
Boa tarde | Боа тарджи | Добрый день | Ваш браузер не поддерживает данный тип медиа контента |
Boa noite | Боа нойче | Добрый вечер | Ваш браузер не поддерживает данный тип медиа контента |
Tchau | Тчау | Пока | Ваш браузер не поддерживает данный тип медиа контента |
Подробнее о словах приветствия в португальском языке можно прочесть в следующих публикациях:
Этикет
Португальский | Перевод | Транскрипция | Произношение |
Tudo bem? | Туду бемь? | Все хорошо? | Ваш браузер не поддерживает данный тип медиа контента |
Obrigado | Обригаду | Спасибо | Ваш браузер не поддерживает данный тип медиа контента |
Desculpa | Дескупа | Извините день | Ваш браузер не поддерживает данный тип медиа контента |
De nada | Джи нада | Не за что | Ваш браузер не поддерживает данный тип медиа контента |
Por favor | Пор фавор | Пожалуйста | Ваш браузер не поддерживает данный тип медиа контента |
Подробнее об этикете в португальском языке можно прочесть в следующих публикациях:
Согласие или отказ
Португальский | Перевод | Транскрипция | Произношение |
Sim | Да | Синь | Ваш браузер не поддерживает данный тип медиа контента |
Não | Нет | Нау | Ваш браузер не поддерживает данный тип медиа контента |
Não sei | Не знаю | Нау сей | Ваш браузер не поддерживает данный тип медиа контента |
Больше способов говорить "да" или "нет" в португальском можно найти в следующих публикациях:
Где находится?
Португальский | Перевод | Транскрипция | Произношение |
Onde fica ..? | Онджи фика..? | Где находится..? | Ваш браузер не поддерживает данный тип медиа контента |
Metro | Метро | Метро | Ваш браузер не поддерживает данный тип медиа контента |
Supermercado | Супермеркаду | Супермаркет | Ваш браузер не поддерживает данный тип медиа контента |
Banheiro | Банейру | Туалет | Ваш браузер не поддерживает данный тип медиа контента |
Onde voce esta? | Онджи восе еста? | Где ты? | Ваш браузер не поддерживает данный тип медиа контента |
Em casa | Эм каза | Дома | Ваш браузер не поддерживает данный тип медиа контента |
No hotel | Ну отеу | В отеле | Ваш браузер не поддерживает данный тип медиа контента |
Na rua | На руа | На улице | Ваш браузер не поддерживает данный тип медиа контента |
Perto | Перту | Близко | Ваш браузер не поддерживает данный тип медиа контента |
Longe | Лонджи | Далеко | Ваш браузер не поддерживает данный тип медиа контента |
Еда и напити
Португальский | Перевод | Транскрипция | Произношение |
Agua | Агуа | Вода | Ваш браузер не поддерживает данный тип медиа контента |
Chá | Ща | Чай | Ваш браузер не поддерживает данный тип медиа контента |
Café | Кафе | Кофе | Ваш браузер не поддерживает данный тип медиа контента |
Cerveja | Сервежа | Пиво | Ваш браузер не поддерживает данный тип медиа контента |
Vinho | Виньу | Вино | Ваш браузер не поддерживает данный тип медиа контента |
Suco | Суку | Сок | Ваш браузер не поддерживает данный тип медиа контента |
Carne | Карне | Мясо | Ваш браузер не поддерживает данный тип медиа контента |
Peixe | Пейши | Рыба | Ваш браузер не поддерживает данный тип медиа контента |
Поближе познакомиться с темой еды и напитков можно в отдельных публикациях на сайте
Покупки
Португальский | Перевод | Транскрипция | Произношение |
Quanto custa? | Куанто куста? | Сколько стоит? | Ваш браузер не поддерживает данный тип медиа контента |
Caro | Кару | Дорого | Ваш браузер не поддерживает данный тип медиа контента |
Barato | Барату | Дешево | Ваш браузер не поддерживает данный тип медиа контента |
Aberto | Аберту | Открыто | Ваш браузер не поддерживает данный тип медиа контента |
Fechado | Фешаду | Закрыто | Ваш браузер не поддерживает данный тип медиа контента |
Числительные
Португальский | Перевод | Транскрипция | Произношение |
Um | Ум | Один | Ваш браузер не поддерживает данный тип медиа контента |
Dois | Доис | Два | Ваш браузер не поддерживает данный тип медиа контента |
Três | Трейс | Три | Ваш браузер не поддерживает данный тип медиа контента |
Quatro | Куатру | Четыре | Ваш браузер не поддерживает данный тип медиа контента |
Cinco | Синку | Пять | Ваш браузер не поддерживает данный тип медиа контента |
Seis | Сейс | Шесть | Ваш браузер не поддерживает данный тип медиа контента |
Sete | Сече | Семь | Ваш браузер не поддерживает данный тип медиа контента |
Oito | Ойту | Восемь | Ваш браузер не поддерживает данный тип медиа контента |
Nove | Нови | Девять | Ваш браузер не поддерживает данный тип медиа контента |
Dez | Дейз | Десять | Ваш браузер не поддерживает данный тип медиа контента |
Подробнее с темой использования числительных и порядковых числительных (первый, второй и тд), можно ознакомиться в следующих публикациях:
Местоимения
Португальский | Перевод | Транскрипция | Произношение |
Eu | Эу | Я | Ваш браузер не поддерживает данный тип медиа контента |
Você | Восе | Ты | Ваш браузер не поддерживает данный тип медиа контента |
Ela | Эла | Она | Ваш браузер не поддерживает данный тип медиа контента |
Ele | Эли | Он | Ваш браузер не поддерживает данный тип медиа контента |
Nós | Нос | Мы | Ваш браузер не поддерживает данный тип медиа контента |
Elas | Элас | Они (жен.) | Ваш браузер не поддерживает данный тип медиа контента |
Eles | Элис | Они (муж.) | Ваш браузер не поддерживает данный тип медиа контента |
Более подробную информацию о местоимениях в португальском языке можно найти в отдельной публикации
Время
Португальский | Перевод | Транскрипция | Произношение |
Agora | Агора | Сейчас | Ваш браузер не поддерживает данный тип медиа контента |
Depois | Депоис | После | Ваш браузер не поддерживает данный тип медиа контента |
Hoje | Ожи | Сегодня | Ваш браузер не поддерживает данный тип медиа контента |
Ontem | Онтемь | Вчера | Ваш браузер не поддерживает данный тип медиа контента |
Amanhã | Аманьа | Завтра | Ваш браузер не поддерживает данный тип медиа контента |
Слова и фразы на португальском языке
Русско-португальский разговорник будет постепенно дорабатываться, поэтому не стесняйтесь писать в комментарии, какие еще темы стоило бы раскрыть (при этом не забывая, что разговорник - это все же общие фразы, поэтому не стоит углубленно уходить в какие-то отдельные темы).
Общие фразы |
||
Я из России | eu souda Rússia | эу со дэ русса |
obrigado/obrigada(жен) | обригадо/обригада |
|
Не за что | нау а дэ кэ |
|
Извините | дишкулпэ |
|
Доброе утро, добрый день, добрый вечер | bom dia, boa tarde, boa noite | бон диа, боа тардэ, боа нойтэ |
До свидания | а тэ авишта |
|
Я не понимаю | нау энтэнду |
|
Как вас зовут, господин / госпожа? | como se chama o senhor /senhora | кому сэ шама у сэнёр /а сэнёра |
Как дела? | кому ишта? |
|
Спасибо, хорошо | бейм обригадо |
|
Где здесь туалет? | onde e a casa de banho? | ондэ э а каза дэ баньу? |
Сколько стоит...? | куанту кушта |
|
Пожалуйста, один билет… | por favor, um bilhete de… | пур фавор, ум бильетэ дэ... |
Который час? | кэ ораш cаy? |
|
Не курить | е proibido fumar | э пройбиду фумар |
Вы говорите по-английски (по-русски)? | fala ingles russo? | фАла инглэш/ руссу? |
Где находится... | ондэ фика |
|
Гостиница |
||
Я хотел бы одноместный номер/номер с двуспальной кроватью | Queria um quarto individual/de casal | криа ум куарту индивидуал/дэ казал |
Счёт, пожалуйста | a conta, рог favor | а конта, пур фавор |
пасапортэ |
||
Комната, номер | ||
Магазин (покупки) |
||
Наличными | диньейру |
|
Карточкой | ||
Вы не могли бы завернуть это в подарочную упаковку? | pode-mo embrulhar para oferecer? | подэму эмбрульаp паpa уфэрэсэр? |
дэшконту |
||
Это для меня слишком дорого | isso e muito caro | ису э муйту каpy |
Транспорт |
||
autocarro | аутукарру |
|
Остановка | паражэнь |
|
Отправление | ||
Аэропорт | аэрупорту |
|
Экстренные случаи |
||
Пожарная служба | бомбейрос |
|
Скорая помощь | амбулансиа |
|
Больница | ||
фармасиа |
||
Ресторан |
||
Столик на одного (двоих, шестерых) | uma mesa para uma / duas/seis pessoas | ума мэза пара ума / дуаш / сэйш пэсоаш |
Язык Португалии
Какой язык в Португалии?
На основной территории страны распространен один язык. На португальском говорит большая часть населения. Но это не дает ему эксклюзивных прав.
Государственный язык в Португалии дополняется мирандским, на котором говорят в северо-восточном регионе страны. В муниципалитетах Миранда-ду-Дору, Вимиозу и Могадору мирандский используют в общении и письме. Он имеет равнозначный статус наряду с основным языком Португалии.
Сегодня порядка восьмидесяти процентов говорящих проживают в Бразилии. Язык Португалии также распространен в африканских странах. Это объясняется тем, что Ангола, Кабо-Верде и другие страны некогда были ее колониями.
Алфавит Португалии представлен латиницей и состоит из 23 букв.
В устной речи и диалектах наблюдается значительное сокращение многих фраз. Поэтому изучающие официальный язык Испании иногда сталкиваются с трудностями в понимании местных жителей. Но привыкнуть к особенностям произношения можно, и проблем в дальнейшем не возникнет.