Open
Close

Русско мордовский. Русский эрзя словарь онлайн

Мекшамс М. торопиться, спешить. Вероятно, основа мекш(а)- изобраз. характера, на что могут указывать пике- в Э. пикстерсэ быстро, мар. писе быстрый, вашкаш, вашкаш спешить, вышт - изобразительно о быстром движении, ваш- в к. вашодны гнать. Ср. тж. М. бза суетливый, бз- в бзордомс суетиться; торопиться, спешить.

М.
Мельхке М. железа (н., слюнная). Вероятно, изобраз., ср. (?) Э. белые крупица (и ‘крайне ветхая одежда)’ и М. диал. мяльхкя бусинка (м. б., смешение с рус. мелкий, мелка, ср. М. диал. мяльхкя цёконят бусы из мелких бусинок, а тж. ср. Э. мелка мелкие деньги из рус.). Ср. удм. молёк бугорок, желудь, (??) маля: маляпу шиповник, вепс, mull ’ шишка (на лбу).

Ментей Э. сытный (н., обед). Ср. менть достаток, ментьсэ в достатке (н., жить). Неясна связь с М. мяндемс сложить. Ср. марГ. мындыр довольство, изобилие, марВ. мындыр-мындыр кровь с молоком; упитанный. Ср. тж. (?) Э. пандя довольно, хватит, перестать, понду упитанный (из понда тело, туловище). Ср. (??) мар. мотор красивый; хороший; обильный (см. тж. матарендамс). Ср. (?) удм. мод-: модос стебель; остов, (?) саам, моанть комель; нен. мындёва сытость, мындей стельная, (?) пана(съ) наполниться, панда(сь) наполнить. (?) понзпонзяда частый, густой, сплошной. Чув. мантар ‘тучность, упитанность; пышный’, скорее всего, из мар. Ср. (??) рус. Воронеж. мантулитъ блюдолизничать.

Бесплатно скачать электронную книгу в удобном формате, смотреть и читать:
Скачать книгу Этимологический словарь мордовских (эрзянского и мокшанского) языков, Том III, Вершинин В.И., 2005 - fileskachat.com, быстрое и бесплатное скачивание.

  • Этимологический словарь мордовских (эрзянского и мокшанского) языков, Том II, Вершинин В.И., 2005
  • Состояние души, беседы о педагогике как науке о путях реализации функциональных возможностей мозга, Вершинин Б.И., Попов Л.Е., Постников С.Н., Слободской М.И., 2011

Добро пожаловать в словарь русский - эрзя. Пожалуйста, напишите слово или фразу, которую Вы хотите проверить, в текстовом поле слева.

Недавние изменения

Glosbe является домом для тысячи словарей. Мы предлагаем не только словарь русский - эрзя, но и словари всех существующиих парыязыков - онлайн и бесплатно. Посетите главную страницу нашего сайта, чтобы выбрать из доступных языков.

Translation Memory

Glosbe словари являются уникальными. На Glosbe вы можете увидеть не только перевод на язык русский или эрзя: мы предоставляем примеры использования, показывая десятки примеров перевода предложений содержащих переведенные фразы. Это называется «память переводов» и очень полезно для переводчиков. Можно увидеть не только перевод слова, но и как оно ведет себя в предложении. Наша память переводов приходят в основном из параллельных корпусов, которые были сделаны людьми. Такой перевод предложений является очень полезным дополнением к словарям.

Статистика

В настоящее время у нас есть 3 453 переведенных фраз. В настоящее время у нас есть 5729350 переводов предложений

Сотрудничество

Помогите нам в создании крупнейшего русский - эрзя словарь онлайн. Просто войдите и добавьте новый перевод. Glosbe является объединенным проектом и каждый может добавлять (или удалять) переводы. Это делает наш словарь русский эрзя настоящим, так как он создается носителями языков, которые использует язык каждый день. Вы также можете быть уверены, что любая ошибка в словаре будет исправлена быстро, так что вы можете положиться на наши данные. Если вы нашли ошибку или вы сможете добавлять новые данные, пожалуйста, сделайте это. Тысячи людей будут благодарны за это.

Вы должны знать, что Glosbe наполняется не словами, а представлениями о том, что означают эти слова. Благодаря этому, за счет добавления одного нового перевода, создаются десятки новых переводов! Помогите нам развивать словари Glosbe и Вы увидите, как ваши знания помогают людям по всему миру.

Мордва говорит на двух мордовских языках: мокшанском и эрзянском. Оба эти языка относятся к волжской языковой группе уральской языковойсемьи.

Русско-мокшанско-эрзянский словарь

1500-1700 лет тому назад мордовскийнарод,согласнооднойнаучной теории, имел единую культуру и разговаривал на одном общемордовском языке. Другая теориягласит, что в это время существовали различные - но родственные! - мордовские племена, говорившие на родственных диалектах, лёгших позднее в основу эрзянского и мокшанского языков.

В общемордовском языке (или в родственных мордовских диалектах) не было сложноподчиненных предложений. Употреблялись два типа простых предложений: с одним главным членом и с двумя главными членами. Порядок слов в предложении не был свободным.

Приблизительно в V-VI вв. единый мордовский язык (или различные, но родственные мордовские диалекты) разделились на два близкород с т в енных, но само с тоятельных языка: мокшанский и эрзянский. В настоящее время на обоих языках из-даются газеты, книги, журналы. Оба языка изучаются в школах, вузах, используются на телевидении, радио. Но в общественной сфере употребление языков постоянно сокращается: если лет тридцать назад мордовская речь была довольно употребительна и слышна на улицах посёлков и городов, то в настоящее время на мордовских языках разговаривают в основном только в деревнях, в городах же - только в семьях, на улицах мордовская речь слышна крайне редко.

Основной лексический фонд мокшанский и эрзянский языки унаследовали из общемордовского языка (или из его различных диалектов) : (мокш . кядь "рука", кяль "язык", сельме "глаз" - эрз . кедь, кель, сельме). Однако в мокшанском и эрзянском языках есть и разнокоренные слова (их более сотни) : мокш . оцю "большой", илядь "вечер", шужярь "солома" - эрз . покш, чокшне, олго. В лексике современных мордовских языков есть заимствования из иранских языков (мокш . сяда "сто", вероз "ягненок", мирде "муж" - эрз . сядо, вирез, мирде; балтийских (эрз . cypo "просо", пурцоз "поросенок" - мокш . сура, пурхцо); тюркских (эрз . эмеж "плод", сюкоро "лепешка", конак "гость" - мокш . имож, цюкор, конок). А также большое количество русских заимствований.

В звуковой системе мокшанского языка 7 гласных фонем : а, о, у, и(ы), э, а", ъ, в эрзянском языке 5 гласных: а, о, у, и(ы), э. В эрзянс ком языке 28 согласных, в мокшанском - 33: губные - эрз ., мокш . 6, п, м, в, ф; передн е- язычные - эрз . т, т", д, д", ц, ц", с, с", з, з", н, н", л, л", р, р", ч, ш, ж; мокш . т, т", д, д", ц, ц", с, с", з, з", н, н", л, лх, л", льх, р, рх, р", рьх, ч, ш, ж; среднеязычные - эрз. й, мокш . й, йх; задн е- язычные - эрз ., мокш. г, к, х.В мокшанском языке есть глухие "сонорные" рх, ръх, лх, лъх, йх. Мокшанскому начальному ш в эрз янском соответствует ч: ши "день", шов "пена" - эрз . чи, чов. В начале мокшанских и эрзянских слов преобладают глухие согласные, звон-кие согласные оглушаются перед глухими: ведь "вода"- вет"т "воды", куз "ель"- куст "ели". В общем, фонетика обеих языков сходна.

Любое существительное в мордовских языках изменяется по трем склонениям: основному (в мокш . 12 падежей, в эрз . - 11); указательному (в мокш . 3 падежа, в эрз. - 10); притяжательному (в мокш ., эрз . - 10 падежей). Указательное склонение (при помощи суффиксов указательности обозначаются определенные предметы: куд "дом" - кудсь "этот дом") из всех финно-угорских языков характерна только для мордовских.

В мордовских языках грамматически не выражается категория рода: мокш . мазы цера "красивый парень" - мазы стирь "красивая девушка", эрз . вадря цера - вадря тейтерь.

Глагол в мордовских языках может быть безобъектного (выражается только лицо действо в ателя) и объектного (выражается и лицо, и число прямого действия: эрз. кундызе "он его поймал") спряжения, имеет 7 наклонений: изъявительное, сослагательное, желательное, повелительное побудительное, условное, условно-сослагательное. Все части речи могут осложняться формантами сказуемостного изменения: мокш . мазыян "я красивый" (мазы "красивый"), эрз . покштанок "мы большие" (покш "большой").

Многие зарубежные лингвисты мокшанский и эрзянский языки считают двумя наречиями одного языка.

Памятники письменности на мордовских языках известны с XVII в. Мордовская письменность основана на базе русской графики. Первая "Мордовская грамматика," составленная на наречии мордвы-мокши П. П. Орнатовым, вышла в свет в 1838 г., первый букварь (на эрзянском языке), подготовленный А. Ф. Юртовым, - в 1884 г.

Мокша- и эрзя- мордовские языки, являясь родственными, всё же отличаются друг от друга. В обоих языках 80 % общего (лексика, фонетика, грамматика и т.д.), что даёт основание некоторым учёным обосновывать возможность "приближения" обоих языков друг к другу и даже в дальнейшем трансформировать их в единый национальный язык.

По материалам книги Н. Мокшина "Тайны мордовских имён"


Образцы фраз на русском, эрзянском и мокшанском языках



Русский


Эрзя-мордовский


Мокша-мордовский


Здравствуйте!


Шумбрачи!


Шумбрáтада!


До свидания!


Вастомазонок! Уледе
шумбра!


Няемозонк!


Как вас зовут?


Кода тонь леметь?


Кода тонь лéмце?


Я хочу с вами
познако- миться.


Ули мелем мартот
тее- вемс содавиксэкс.


Мон ёран мархтонт ти- емс
содавикс.


Я люблю вас.


Мон тонь вечктян.


Мон кельктядязь тинь.


Чем я могу вам помочь?


Кодамо лезкс тонеть
теемс?


Мезьса теенть лездомс?


Желаю вам счастья!


Арсян тыненк уцяска!


Арьсян тейнть паваз!


Я родился в Саранске, а
сейчас живу в Москве.


Мон чачинь Саран ош-со,
ней эрян Московсо.


Мон шачень
Саранскяй-са, а тяни эрян Москуса.

Мордва говорит на двух мордовских языках: мокшанском и эрзянском. Оба эти языка относятся к волжской языковой группе уральской языковойсемьи.

Русско-мокшанско-эрзянский словарь

1500-1700 лет тому назад мордовскийнарод,согласнооднойнаучной теории, имел единую культуру и разговаривал на одном общемордовском языке. Другая теориягласит, что в это время существовали различные - но родственные! - мордовские племена, говорившие на родственных диалектах, лёгших позднее в основу эрзянского и мокшанского языков.

В общемордовском языке (или в родственных мордовских диалектах) не было сложноподчиненных предложений. Употреблялись два типа простых предложений: с одним главным членом и с двумя главными членами. Порядок слов в предложении не был свободным.

Приблизительно в V-VI вв. единый мордовский язык (или различные, но родственные мордовские диалекты) разделились на два близкород с т в енных, но само с тоятельных языка: мокшанский и эрзянский. В настоящее время на обоих языках из-даются газеты, книги, журналы. Оба языка изучаются в школах, вузах, используются на телевидении, радио. Но в общественной сфере употребление языков постоянно сокращается: если лет тридцать назад мордовская речь была довольно употребительна и слышна на улицах посёлков и городов, то в настоящее время на мордовских языках разговаривают в основном только в деревнях, в городах же - только в семьях, на улицах мордовская речь слышна крайне редко.

Основной лексический фонд мокшанский и эрзянский языки унаследовали из общемордовского языка (или из его различных диалектов) : (мокш . кядь "рука", кяль "язык", сельме "глаз" - эрз . кедь, кель, сельме). Однако в мокшанском и эрзянском языках есть и разнокоренные слова (их более сотни) : мокш . оцю "большой", илядь "вечер", шужярь "солома" - эрз . покш, чокшне, олго. В лексике современных мордовских языков есть заимствования из иранских языков (мокш . сяда "сто", вероз "ягненок", мирде "муж" - эрз . сядо, вирез, мирде; балтийских (эрз . cypo "просо", пурцоз "поросенок" - мокш . сура, пурхцо); тюркских (эрз . эмеж "плод", сюкоро "лепешка", конак "гость" - мокш . имож, цюкор, конок). А также большое количество русских заимствований.

В звуковой системе мокшанского языка 7 гласных фонем : а, о, у, и(ы), э, а", ъ, в эрзянском языке 5 гласных: а, о, у, и(ы), э. В эрзянс ком языке 28 согласных, в мокшанском - 33: губные - эрз ., мокш . 6, п, м, в, ф; передн е- язычные - эрз . т, т", д, д", ц, ц", с, с", з, з", н, н", л, л", р, р", ч, ш, ж; мокш . т, т", д, д", ц, ц", с, с", з, з", н, н", л, лх, л", льх, р, рх, р", рьх, ч, ш, ж; среднеязычные - эрз. й, мокш . й, йх; задн е- язычные - эрз ., мокш. г, к, х.В мокшанском языке есть глухие "сонорные" рх, ръх, лх, лъх, йх. Мокшанскому начальному ш в эрз янском соответствует ч: ши "день", шов "пена" - эрз . чи, чов. В начале мокшанских и эрзянских слов преобладают глухие согласные, звон-кие согласные оглушаются перед глухими: ведь "вода"- вет"т "воды", куз "ель"- куст "ели". В общем, фонетика обеих языков сходна.

Любое существительное в мордовских языках изменяется по трем склонениям: основному (в мокш . 12 падежей, в эрз . - 11); указательному (в мокш . 3 падежа, в эрз. - 10); притяжательному (в мокш ., эрз . - 10 падежей). Указательное склонение (при помощи суффиксов указательности обозначаются определенные предметы: куд "дом" - кудсь "этот дом") из всех финно-угорских языков характерна только для мордовских.

В мордовских языках грамматически не выражается категория рода: мокш . мазы цера "красивый парень" - мазы стирь "красивая девушка", эрз . вадря цера - вадря тейтерь.

Глагол в мордовских языках может быть безобъектного (выражается только лицо действо в ателя) и объектного (выражается и лицо, и число прямого действия: эрз. кундызе "он его поймал") спряжения, имеет 7 наклонений: изъявительное, сослагательное, желательное, повелительное побудительное, условное, условно-сослагательное. Все части речи могут осложняться формантами сказуемостного изменения: мокш . мазыян "я красивый" (мазы "красивый"), эрз . покштанок "мы большие" (покш "большой").

Многие зарубежные лингвисты мокшанский и эрзянский языки считают двумя наречиями одного языка.

Памятники письменности на мордовских языках известны с XVII в. Мордовская письменность основана на базе русской графики. Первая "Мордовская грамматика," составленная на наречии мордвы-мокши П. П. Орнатовым, вышла в свет в 1838 г., первый букварь (на эрзянском языке), подготовленный А. Ф. Юртовым, - в 1884 г.

Мокша- и эрзя- мордовские языки, являясь родственными, всё же отличаются друг от друга. В обоих языках 80 % общего (лексика, фонетика, грамматика и т.д.), что даёт основание некоторым учёным обосновывать возможность "приближения" обоих языков друг к другу и даже в дальнейшем трансформировать их в единый национальный язык.

По материалам книги Н. Мокшина "Тайны мордовских имён"


Образцы фраз на русском, эрзянском и мокшанском языках



Русский


Эрзя-мордовский


Мокша-мордовский


Здравствуйте!


Шумбрачи!


Шумбрáтада!


До свидания!


Вастомазонок! Уледе
шумбра!


Няемозонк!


Как вас зовут?


Кода тонь леметь?


Кода тонь лéмце?


Я хочу с вами
познако- миться.


Ули мелем мартот
тее- вемс содавиксэкс.


Мон ёран мархтонт ти- емс
содавикс.


Я люблю вас.


Мон тонь вечктян.


Мон кельктядязь тинь.


Чем я могу вам помочь?


Кодамо лезкс тонеть
теемс?


Мезьса теенть лездомс?


Желаю вам счастья!


Арсян тыненк уцяска!


Арьсян тейнть паваз!


Я родился в Саранске, а
сейчас живу в Москве.


Мон чачинь Саран ош-со,
ней эрян Московсо.


Мон шачень
Саранскяй-са, а тяни эрян Москуса.